Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Юрок: возрождение языка

Юрок, или вейцпекан, признан исчезающим языком алгской семьи, его название происходит от слова yúruk на языке карук, что буквально значит «вниз по реке».

Элина Бабаян
08 Февраля, 2013

За тысячи лет до прибытия западных поселенцев, язык юрок использовался жителями различных деревень, расположенных вдоль реки Кламат. Однако в 1990 году ученые предсказали скорое исчезновение племенного языка, и спустя несколько лет количество носителей юрок сократилось до 6.

Однако главы племени не позволили языку умереть.

Прошлой осенью школа «Eureka High», предоставляющая всем желающим возможность обучения языку юрок, стала пятой и крупнейшей школой в Северной Калифорнии, ознаменовав тем самым положительные результаты программы, направленной на возрождение индейских языков.

По последним подсчетам, более 300 учащихся находятся на начальном уровне, около 60 имеют знания на уровне выше среднего, 37 – представители продвинутого уровня и 17 - свободно общаются на языке юрок.

Курс обучения был разработан в соответствии с требованиями к мировым языкам, удовлетворение которых необходимо для поступления в Калифорнийский государственный университет.

Кроме того, учителя и главы племени также преследуют достижение долгосрочных целей, среди которых: увеличение числа старших школ и мест в колледжах, обучающих индейским языкам; привлечение юных представителей племени юрок к своей культуре; гарантия восстановления языка после полувекового «молчания».

«Прореживание» языка юрок началось в первой половине XX века, когда десятки тысяч юных представителей индейского племени, были отправлены в государственные школы-интернаты. Усилия, направленные на приобщение молодежи к евро-американской культуре, заставили их отказаться от своей собственной, в результате язык был признан исчезающим.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образовательная программа #обучение #Северная Калифорния #носитель #возрождение языка #исчезающий язык #индейцы #племя #вейцпекан #юрок #коренные народы #школа


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11166

Наводим порядок в речи!


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Летняя образовательная программа 1318

Продолжается летняя образовательная программа Института Пушкина. В Таганском парке 16 июля состоялась открытая лекция "Как изучать иностранные языки?"


«Русские — это коренной народ Латвии» 1823

Председатель «Союза граждан и неграждан» Владимир Соколов рассказал, почему русские имеют право называть себя коренным народом Латвии и как это может способствовать изменению статуса русского языка.




Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? 10243

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?


Английский язык лишится в Гамбии статуса государственного 2787

Английский язык лишится в Гамбии статуса государственного. Об этом заявил президент страны, отметив, что на данный шаг Гамбия пойдет в знак против политики Великобритании по отношению к его стране.


Рукописи на языке чероки перевели на английский язык 3006

Управление по вопросам перевода с языка чероки при сотрудничестве с Apple, Microsoft, Google и университетами Лиги плюща (ассоциация восьми частных американских университетов) в рамках проектов по переводу с языка чероки расшифровывали почти 2,000 рукописных документов чероки. Расшифрованные документы внесли в каталог Библиотеки редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета, а затем обнародовали это событие.


Американский лингвист создал новый мьено-английский словарь 2496

В целях сохранения коренного языка племени мьен, американским лингвистом Гербертом Пурнеллом был разработан новый мьено-английский словарь.


В Австралии возродили коренной язык народности гарна 3199

Язык аборигенов народности гарна (kaurna), который был «раздавлен» под тяжестью европейской колонизации в Австралии, был возрожден благодаря самоотверженности исследователей и немецких миссионеров XIX века.


Британский лингвист хочет спасти язык Иисуса 2773

Считается, что Иисус разговаривал со своими учениками на арамейском языке. Этот язык по сей день жив, однако число его носителей стремительно сокращается. С исчезновением столь древнего языка решил бороться профессор лингвистики из Кембриджского университета Джеффри Хан (Geoffrey Khan).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




iPhone поможет сохранить язык чероки




В Европе отмечают День языков




Лингвисты предрекают исчезновение 80% языков к концу века




Google будет бороться за спасение исчезающих языков



Чехи плохо владеют иностранными языками


В Колумбии около двух десятков языков малых народностей могут бесследно исчезнуть


В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по архитектуре
Глоссарий по архитектуре



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru