What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Philipp Konnov
11 May, 2023

preparation for publication

All reviewers will have their own ideas about how your article should be written, what the content should be, and how it should all be presented. Sometimes these ideas will be radically different from your own.

When dealing with peer review, remember that you can`t please everyone, but you should still consider all comments and decide which ones to take note of and which not, as the case may be.

Peer-reviewed comments should always be taken seriously. Having sent a request to check the content, grammar, sentence structure, you should double-check all disputed places and take into account any suggestions. This can be difficult if you are attached to your job and don`t want to make any major changes. If the reviewers are suggesting changes, it`s good to take a break and spend some time thinking, but don`t put it off too long.

There is almost always a way to improve a manuscript, and making changes will almost always be for the better. Of course, constructive and positive feedback is always a pleasure to deal with, but even if you get negative feedback, you should politely thank the reviewers for their suggestions.

On the other hand, arguing or ignoring the suggestions of reviewers will be remembered and will not help advance your career or scientific reputation.

Preparation of an article in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes the service of professional translation, proofreading by a native speaker, proofreading and editing of a scientific article. Our agency employs experienced translators, editors and proofreaders.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #career #suggestions #research #editing #proofreading #journal #comments #manuscript #preparation for publication #reviewer #article #grammar #scientific #professional translation


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 12712

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Features and stages of abstract translation 1340

Abstract translation is part of the important communication and collaboration between scientists and others who write authoritative reports on various topics. University graduates and postgraduate students are trained in this type of work, since the abstract is an integral part of scientific work.


Hydropower translation and glossaries 735

Hydropower is an industry in which technical documentation plays a key role. Technical translation in this area has its own characteristics associated with the specifics of hydropower processes and devices. Incorrect translation of technical documentation can lead to serious consequences: errors in calculations, incorrect assembly of equipment, or even accidents at hydroelectric power plants.




Preparation for publication of a scientific article: Data storage 1117

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparing an article for publication in Global Scientific Journals 1404

Native English Editing Services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the scientific journal Global Scientific Journals.


Editing in economics 1506

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.


How to edit text in illustrations, graphs, diagrams and drawings 1421

To perform text editing in formats that do not provide such a function, pre-processing of images is necessary. Most often, text recognition is performed with the creation of a document structure through an OCR system.


Website translation services 908

This publication is valuable for those who will invest in a multilingual website. Before spending money, it makes sense to do some research, calculations and find out how much website translation services cost and what factors affect it.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 1312

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

translation tags: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Translations in process: 80
Current work load: 27%

Поиск по сайту:




How to choose a journal to publish your work




Советы по редактированию собственных текстов




Post-editing machine translation




Proofreading and editing in Arabic




Proofreading and reconciliation check after text layout (Desktop Publishing)




We are looking for a native Korean speaker




Story of a Translation: Translating a Book is the First Step to World Recognition



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Англо-русский словарь по таре и упаковке
Англо-русский словарь по таре и упаковке



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru