What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Preparation for publication of a scientific article: Data storage

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Philipp Konnov
31 July, 2023

preparation for publication

Once the article is accepted for publication in the journal, all data, documents related to the article and the analysis of the results should be kept in an accessible form. Data can be very different: electronic documents, questionnaires, questionnaires, physical media, video and audio recordings. All these data must be stored in a safe place in the institution where they were originally conscious.

Data should be retained for as long as there is a chance of questions from readers of the publication and when the data may be needed by other researchers. In some journals, this period is 10 years, but practically no journal recommends a retention period of less than five years.

All references to the place and method of data storage should be registered in the directory and be available to all interested parties and research personnel who took part in the study. The directory should include all details, names and locations of electronic files and databases, data encoding and conversion programs, as well as data analysis programs and the method of their public publication.

When deleting or destroying data, care must be taken to ensure that it does not violate the property rights and property rights of the institute, the funding organization, and other participants in the study.

This way, anyone can replicate your research or use the data to answer new questions as they arise.

Preparation of an article in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes a professional translation service, proofreading by a native speaker, proofreading and editing of a scientific article. Our agency employs experienced translators, editors and proofreaders.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #storage #archiving #data #research #editing #proofreading #journal #author #manuscript #preparation for publication


Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 3539

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


التحضير لنشر مقال علمي: تخزين البيانات 594

توصيات للمؤلفين الذين يرغبون في إعداد أعمالهم أو مقالتهم العلمية أو مخطوطاتهم أو أبحاثهم للنشر في المجلات الدولية.


Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer 951

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.




Philology and literature texts editing 1372

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.


Preparation for publication: preprint of a scientific article 1415

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 1312

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1281

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.


Creating the article title 3671

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


How to choose a journal to publish your work 1175

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

translation tags: каталог, практический, эффективность, предложение.

Translations in process: 80
Current work load: 27%

Поиск по сайту:




Proofreading and reconciliation check after text layout (Desktop Publishing)




Треть пользователей произносят термин "GIF" как "джиф" - опрос



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Русско-Английский разговорник
Русско-Английский разговорник



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru