Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Великобритании обнаружены черновики с ранее неизвестными набросками сценариев Кубрика

Спустя 20 лет с момента смерти великого режиссера Стэнли Кубрика в Лондоне обнаружили черновики с набросками сценариев для трех ранее неизвестных фильмов. Предполагается, что эти заметки постановщик оставил приблизительно с 1954 по 1956 год во время ссор со второй женой. В связи с этим сценарии получили названия "Идеальный брак", "Женатый мужчина" и "Ревность".


В сценарии "Женатого мужчины" 35 напечатанных страниц и несколько дополнительных листов, заполненных карандашом. В "Идеальном браке" всего 7 страниц, а в "Ревности" — 13.

Материалы были обнаружены во время перевозки вещей из дома Кубрика в его архив в Лондонском университете искусств. По словам профессора кафедры киноведения Нейтана Абрамса, об этих работах никому не было известно, пока их случайно не обнаружили.

"Я даже не встречал никаких упоминаний об этих сценариях", — рассказал Абрамс.

"Женатый мужчина" начинается словами: "Брак — это длинный ужин, где сначала подают десерт… Можешь ли ты представить себе весь ужас жизни с женщиной, которая прикрепляется к тебе как присоска, и чья жизнь проходит вокруг тебя что днем, что ночью? Это все равно что тонуть в море перьев. Погружаясь все глубже и глубже в мягкие, удушающие глубины привычки и знакомства. Если бы она только сопротивлялась. Разозлилась или приревновала — хотя бы разок. Послушай, прошлой ночью я пошел прогуляться. Я вернулся домой в два часа ночи. Не спрашивай, где я был".

В найденных сценариях есть идеи, которые позже режиссер воплотил в фильме "С широко закрытыми глазами". Так, в частности, из "Ревности" Кубрик взял сцену, в которой пьяный муж спорит с женой, из "Идеального брака" — идею про закрытые вечеринки и Рождество.

Все обнаруженные сценарии войдут в архив Стэнли Кубрика.


Поделиться:




10 вечных болгарских пословиц и поговорок

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


Квентин Тарантино объявил о своих планах начать писать книги

Знаменитый режиссер Квентин Тарантино рассказал в интервью изданию GQ Australia о своих планах уйти из кинематографа и начать писать книги.


Гай Ричи обнаруживает скрытый талант к ивриту

Кому известно о том, что известный голливудский режиссер Гай Ричи говорит на иврите?


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Netflix экранизирует роман Джорджа Оруэлла "Скотный двор"

Американская компания Netflix выкупила права на экранизацию романа Джорджа Оруэлла «Скотный двор».


Режиссер Эмир Кустурица планирует экранизировать роман Лермонтова

Сербский режиссер Эмир Кустурица планирует экранизировать роман Лермонтова "Герой нашего времени". О своем намерении он рассказал в интервью изданию "Известия".


Мигрантов творческих профессий могут освободить от тестирования по русскому языку

В министерстве культуры РФ разрабатывают законопроект, который может освободить работающих в стране в сфере театра и кино иностранцев от обязательного тестирования по русскому языку, праву и истории.


В Украине пройдет "Неделя испанского кино"

В Киеве, Одессе и Львове стартует неделя испанского кино, во время которой украинские зрители увидят пять испанских лент, отмеченных международными кинофорумами и наибольшими испанскими наградами в киноотрасли - Гойя и Гауди.


Комедию Шекспира исполнят в пяти разных переводах

Академический молодежный театр Новосибирска "Глобус" решил соединить в одной постановке переводы пьесы "Двенадцатая ночь".


В Москве стартует фестиваль итальянских комедий "Felicità Italiana"

Сегодня в столичном кинотеатре "35mm" открывается Фестиваль итальянских комедий "Felicità Italiana". Фильмы, вошедшие в программу фестиваля объединяет семейная тематика.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: режиссер, Кубрик, Стэнли Кубрик, черновик



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Депозит / Depositar", Информационные технологии, Переводчик №755

метки перевода: получатель, депозит, регистрация, рекламный материал, информационный.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Три сборника рассказов Вуди Аллена перевели на русский язык




Москвичи смогут увидеть настоящее британское кино





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод веб-сайта на базе WordPress



Глоссарий по криптовалютам и блокчейну
Глоссарий по криптовалютам и блокчейну



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru