Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Франция пытается противостоять влиянию английского языка на ТВ

Общественные деятели Франции заняты обсуждением вопроса о том, как бороться с повсеместным распространением английских терминов на французском ТВ и радио – в последней попытке сохранить уникальность французского языка.

Волгина Юлия
24 Октября, 2014

И следует признать, их опасения совсем небеспочвенны. В последнее время отмечается появление все большего числа разнообразных реалити-шоу, американских сериалов и программ иностранного формата, названия которых представлены английским вариантом: Secret Story, Masterchef или Ice Show. The Voice, шоу певческих талантов, можно было без труда перевести на французский La Voix, однако было сохранено английское название. На радиостанциях транслируются “Morning” и “Morning Live” и другие подобные программы.
ТВ

В целях обсуждения методов решения возникшей проблемы был проведен саммит с участием представителей из Министерства культуры Франции, лингвистов и руководителей ТВ и радиоканалов на тему "Будущее французского языка в аудиовизуальных СМИ".

При этом, борцы за чистоту речи вовсе не предлагают наказывать за использование английской лексики в теле- и радиоэфирах, но настоятельно призывают задуматься о защите и популяризации французского, дабы не превратить его в еще один "мертвый язык".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #телевидение #заимствование #средства массовой информации #название #программа #сериал #французский #Франция #английский #радио #СМИ


10 фактов о кириллице 10739

Кириллица – национальное богатство Болгарии, символ идентичности народа.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Мексике впервые состоялась премьера теленовеллы на языке майя 2438

В музее антропологии Мехико состоялась премьера теленовеллы Baktún (Бактун).


Финский канал Yle начнет русскоязычное вещание 3398

Общественный телеканал Финляндии Yle (Юле) расширяет спектр программ на иностранных языках. 13 мая в эфир выйдут первые русскоязычные новости.




В Азербайджане появилась терминологическая комиссия 3869

В Азербайджане при Кабинете министров страны появилась специальная терминологическая комиссия, которая будет заниматься контролем за использованием терминов в СМИ и учебной литературе, созданием терминологических словарей и проведением исследований в области терминологии.


Художники слова: как создавались неологизмы 4160

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.


В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка 3016

По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру.


История переводов: "Синий дракон играет с тигром", или Боевые приемы тайцзицюань 2927

Недавно в нашем бюро был осуществлен перевод с китайского языка терминов боевого искусства тайцзицюань, одного из видов ушу.


В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога 2820

Западные критики объявили шорт-лист самых абсурдных названий книг 2011 года, выбранных в рамках ежегодной литературной премии Diagram Prize. В список этого года вошел путеводитель по узорам эстонских носков, мемуары куриного сексолога и некоторые другие забавные заголовки.


Жители латвийского поселка с неприличным названием отказались от переименования 3128

Жители латвийского поселка Дырсы, расположенного в Илзескалнской волости Резекненского края, отказались от переименования своего населенного пункта. Вопрос о переименовании возник в связи с возмущенным обращением одного из жителей поселка к президенту Латвии о том, что неприличное название якобы "попирает национальную гордость".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура

метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


В Тюмени французские лингвисты проведут ряд лекций по семиотике


Филологи критикуют чрезмерное использование иностранных слов в СМИ


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по вакцинологии и иммунизации
Глоссарий по вакцинологии и иммунизации



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru