|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Великобритании появился необычный перевод Корана |
|
|
Необычное издание Корана на двух языках (английском и арабском) появилось в Великобритании.
Профессор исламских наук Мухаммед Абдель-Халим (Muhammad A.S. Abdel Haleem) стал автором необычного перевода Корана, который был впоследствии издан в Лондоне. Оригинальность издания священной книги мусульман заключается в ее необычной подаче. Перевод на английский язык напечатан в книге параллельно с оригиналом на арабском языке. Суть переводческого принципа, лежащего в основе данного перевода Корана - преподнесение материал, исходя из содержания главы, а не отдельного взятого стиха. Таким образом, автор перевода хотел избежать возможного неправильного толкования фраз, вырванных из контекста. Каждый стих пронумерован для того, чтобы его можно было сравнить с оригиналом.
Издание предназначено главным образом для тех мусульман, которые не владеют арабским языком. По последним данным, в настоящее время на арабском языке говорят лишь около пятой части мусульман.
Онлайн-формат не просто сделал многие мероприятия более доступными, но также создал настоящие сообщества, где переводчики, менеджеры по локализации, языковые службы и другие могут собраться вместе и поделиться опытом и лучшими практиками, чтобы вывести свой бизнес на новый уровень. |
Священное Писание мусульман - Коран - перевели на японский язык. На данный момент книга уже переведена на 63 языка. Об этом сообщил генеральный секретарь саудовской организации по изданию Корана Мухаммед Салим ибн Шадид Ауфи. |
81-летний пакистанец Шакиль Ахмад Мунир перевел священную книгу мусульман Коран на язык маори. |
Сайт Комплекса им. Короля Фахда по Изданию Священного Корана (Медина, Саудовская Аравия) представляет перевод смыслов Корана на украинский. Работой над текстом занимался кандидат исторических наук, украинский переводчик и преподаватель Национального университета «Острожская академия» Михаил Якубович. |
A muszlimok szent könyve – a Korán – először lett lefordítva magyar nyelvre. Fordítói munkák három évig tartottak, a könyv fordítója – Kiss Zsuzsanna Halima - szerint az ehhez hasonló kutatást még nem végeztek Magyarországon. |
Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет. |
На Украине нигерийский пастор Сандей Аделаджа, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода 200-томного уголовного дела на родной для него язык йоруба. |
Благотворительная организация "Переводчики без границ" ("Translators without Borders") перевела для различных гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов. |
В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|