Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.

Наталья Сашина
15 Сентября, 2011

В частности, из стенограммы, размещенной на сайте канцелярии премьера Великобритании, исчезли слова соболезнований семьям погибших хоккеистов в авиакатастрофе под Ярославлем, а также шутка российского президента, что Кэмерон вполне мог бы стать хорошим агентом КГБ, но он бы тогда точно не занял премьерское кресло. На просьбу Русской службы BBC прокомментировать отсутствие реплики Медведева на официальном сайте премьера Великобритании был получен ответ, что шутки и шутливые замечания на официальном сайте не размещаются. Помимо этого, в переводе отсутствует призыв Кэмерона к России и Грузии выполнить в обязательном порядке договоренности о прекращении огня.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #стенограмма #речь #ошибка перевода #лакуны #президент #перевод #премьер-министр #Россия #Великобритания #политика


Происхождение слова «зомби» 9256

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Швеции расшифруют стенографии Астрид Линдгрен 947

Лингвисты из Упсальского университета под руководством литературоведа Малин Науверк запустили проект под названием "Код Астрид Линдгрен". В рамках проекта планируется расшифровать оригинальные рукописи шведской писательницы, которая делала их в виде стенограмм.


Гендерная политика французского языка 2154

Премьер-министр Франции, Эдуар Филипп, запретил «инклюзивное письмо» в официальных текстах. Стремление положить конец лингвистическому доминированию мужского пола над женским вызвало возмущение во Франции.




Супруга премьера Японии скрыла знание английского языка, чтобы избежать общения с Трампом 1838

Супруга премьер-министра Японии Акиэ Абэ скрыла знание английского языка, чтобы избежать общения с президентом США Дональдом Трампом, пишет издание Independent.


Лингвисты обнаружили признаки деменции в президентских речах Рональда Рейгана 2080

Ученые обнаружили признаки деменции в речах Рональда Рейгана, проведя лингвистический анализ стенограмм за два срока его пребывания в должности президента в период с 1981 по 1989 годы. Результаты исследования были опубликованы в The Journal of Alzheimer’s Disease.


Перевод и политика: в Финляндии составили словарь русских политических терминов 2718

Финское телевидение YLE представило своим телезрителям словарь новых политических терминов, используемых в России. Таким образом, журналисты хотели продемонстрировать, что новая политическая лексика в России экзотична и даже местами цинична. Телеканал считает, что финские избиратели без подробного перевода не поймут российских избирателей.


Zemřel český exprezident Václav Havel, možný tvůrce termínu Absurdistán 3508

V neděli 18. prosince 2011 zasáhla Českou republiku a celý politický svět tragická zpráva o úmrtí posledního československého a prvního českého prezidenta Václava Havla. Významná osobnost postkomunistického dění ve východní Evropě podlehla dlouhotrvajícím zdravotním potížím ve věku 75 let.


Политический язык в современной России находится под влиянием английского языка - лингвист Максим Кронгауз 2757

В сегодняшней речи российских политиков присутствуют советские клише и речевое поведение, находящееся под влиянием английского языка и поведения американских политиков. Одной из проблем современной российской политики является поиск нового политического языка. Об этом рассказал директор Института лингвистики РГГУ, лингвист Максим Кронгауз в интервью газете ВЗГЛЯД.


Переводчик Google назвал президента Белоруссии "неадекватным" 3294

Очередную ошибку онлайн-переводчика Google Translate обнаружили интернет-пользователи, попытавшиеся перевести с белорусского языка на русский слово "ниже". Результат перевода - фраза "Лукашенко неадекватен" - может стать следующим интернет-мемом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками


Речь президента Ирана в ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода


Правительство Британии лишило глухого дипломата услуг переводчика


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий редактора
Глоссарий редактора



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru