Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Толкиен – один из величайших лингвистов всех времен и народов

Мало кто знает, что писатель, подаривший миру свои замечательные произведения из серии "Властелин колец", был еще и талантливым филологом, и даже создал свои собственные языки.

Волгина Юлия
27 Сентября, 2014

Джон Рональд Руэл Толкиен был ученым, обладающим глубокими познаниями в области языков, как современных, так и древних.
Толкиен
Его мать привлекла его к изучению иностранных языков и культур еще с детства, обучая его латинскому, французскому и немецкому на дому; а поступив в гимназию, он расширил этот список, обратив свое внимание на ряд других, в том числе валлийский, финский и старонорвежский. Толкиен был увлечен таинственностью иностранных языков, что явно прослеживается в его произведениях.

Происхождение многих имен персонажей и названий мест во "Властелине колец" обязано древним языкам:

• Имя Сарумана происходит от англо-саксонского корня "searu-", в переводе "предательство" или "хитрость".
• "Саурон" образовано от древнескандинавского корня, перевод которого - "грязь" или "нечистоты."
• "Мордор" происходит от староанглийского слова "morthor", что означает "убийство".

Одним из самых ярких проявлений интереса Толкиена к языкам выразилось в создании своих собственных. За свою жизнь он придумал несколько языков, такие как эльфийский (в том числе Квенья и Синдарин), гномий (кхуздул), энтийский и черное наречие. При этом каждый из вышеозначенных языков обладает своей собственной сложной морфологической и синтаксической системой:

• Черное наречие: "Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul" – "Одно кольцо, чтобы управлять ими всеми, одно кольцо, чтобы найти их, одно кольцо, чтобы собрать их всех и в темноте связать".
• Квенья: "Elen sila lûmenn` omentielvo" – "Звезда сияет над часом нашей встречи".
• Гномий: "Khazâd-ai-mênu!" – "Гномы на вас!"

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кхуздул #квенья #Толкиен #лингвист #писатель #Властелин колец #искусственный язык #персонаж #эльфийский #гном #название #этимология #имя


Импакт-фактор журнала теряет значимость 917

Импакт-фактор журнала (JIF) остается широко распространенным в научных публикациях несмотря на то, что многие журналы прекращают его использование в качестве инструмента сравнения популярности.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дубляж с искусственным интеллектом 1505

Дубляж с использованием искусственного интеллекта использует алгоритмы и машинное обучение для перевода и локализации аудио- или видео-контента.


В Буркина-Фасо дети учат французский язык по "Коньку-Горбунку" 3025

В одной из школ в Буркина-Фасо работает преподаватель, который учит детей французскому языку вместо букваря по знаменитой русской сказке Петра Ершова "Конек-Горбунок".




Перевод выражения "Вася Пупкин" на 10 иностранных языков 3599

Вася Пупкин – кто он? Безликий, но не безымянный. В каждой стране есть способ для того, чтобы упомянуть "какого-то, одного из многих, типичного парня". Здесь представлены варианты на 10 различных языках мира.


Самые популярные искусственные языки, созданные специально для кино 3967

В то время как некоторые языки бесследно исчезают довольно устойчивыми темпами, Голливуд продолжает изобретать новые. В данной статье представлен список из 5 самых популярных фильмов, для поддержания сюжетной линии которых были придуманы специальные языки.


Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 4198

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.


Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 3282

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


Арахау станет первым в России искусственным языком с уникальным кодом 2862

Создатели языка арахау из Краснодара направили заявку на получение уникального кода для используемого ими искусственного языка в Институт лингвистики SIL International.


История переводов: "Синий дракон играет с тигром", или Боевые приемы тайцзицюань 2924

Недавно в нашем бюро был осуществлен перевод с китайского языка терминов боевого искусства тайцзицюань, одного из видов ушу.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Человеческий мозг усваивает иностранные языки даже в перерывах от обучения



Zemřel český exprezident Václav Havel, možný tvůrce termínu Absurdistán


20 мая - Китайский интернет-праздник цифрового языка


В Голландии состоялась премьера оперы на искусственном языке


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Сокращения
Сокращения



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru