Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Страхование

Страхование – это особый вид экономических отношений, призванный обеспечить страховую защиту людей и их дел от различного рода опасностей. Переводы по страхованию занимают особую нишу в общей массе переводов.

Елена Рябцева
16 Октября, 2012

По тематике "Страхование" в последнее время заказов приходит немного, однако, среди прочих, нашими постоянными клиентами являются две крупные компании: одна – специализированная транспортная организация по перевозке ценных грузов, другая – компания, оказывающая отечественным и зарубежным предприятиям транспортно-экспедиторские услуги. Обе они занимаются страхованием грузов – на период их перевозки, складирования и экспонирования.


Страхование грузов так же, как и автострахование, входит в область имущественного страхования и непосредственно связано с логистикой. Страхованием финансовых и специфических рисков занимаются страховые компании, в том числе международные страховые брокеры.

Наибольшей популярностью пользуются переводы документов по личному страхованию. Сюда относятся все виды страхования, связанные с возможными событиями в жизни отдельного человека. Мы занимаемся переводом страховых сертификатов, различных страховых полисов. Например, неоднократно наше бюро выполняло перевод с английского языка полиса медицинского страхования, или так назвываемой "страховки".

В нашем архиве хранится большое количество примеров перевода страхового договора, которые наши переводчики используют в качестве шаблона для своей работы; примеры перевода на английский язык полиса страхования объектов и полиса страхования от рисков; статьи по страховой деятельности, договоры страхования, обязательства по титульному страхованию и т.д.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #автострахование #транспорт #перевозки #груз #страхование #логистика #медицина #медицинский перевод #полис #экономика #имущество #брокер #страховой #риск #страховка


Сколько названий снега в эскимосском языке 9356

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод экспортных документов из Китая 1443

Для осуществления любых таможенных процедур необходим перевод всех экспортных документов. Экспортные документы — это юридические документы, которые необходимы, когда вы экспортируете товары из одной страны в другую.


Подумайте на другом языке, и у вас все получится. Часть 1 1385

Принятие решений на языке, отличном от родного, приводит к более вдумчивым выводам.




Знание иностранных языков может спасти от инсульта 1852

Давно известно, что изучение и владение иностранными языками влияет на интеллект человека. Предыдущие исследования подтверждают, что у людей, говорящих на нескольких языках, старческое слабоумие наступает значительно позже. Однако теперь стало известно, что риск возникновения инсульта у полиглотов намного ниже, чем у монолингвов.


Великобритания: словарь выборов 2015 года 2711

То, что было сказано, и что это означает.


История переводов: Три сочетания Инь и Ян в грибе, выросшем из гусеницы 2881

Кордицепс – это лекарственный гриб, вырастающий из тела гусеницы и произрастающий на высоте 3-5 тыс. метров над уровнем моря. Чаще всего он встречается на Тибетском нагорье. Поэтому неудивительно, что именно с китайского языка мы перевели обширную инструкцию по применению данного "китайского гусеничного гриба", который считается афродизиаком, тоником, омолаживающим средством и средством против опухолей.


Независимость письменных и устных переводчиков от национальной экономики 2855

Представитель Американской ассоциации переводчиков Иржи Стейскал утверждает: "Хорошие переводчики, которые специализируются на конкретной теме и становятся профессионалами в ней, могут зарабатывать около миллиона ежегодно. И это учитывая, что рабочих мест в этой сфере более чем достаточно".


Перевод и медицина: Языковая интерференция помогает восстановить утраченную речь 2520

Билингвизм помогает человеку вернуть утраченную речь. К такому выводу пришли ученые Ана Инес Ансальдо и Ладан Гази Саиди из Монреальского университета.


История переводов: Железнодорожный транспорт 4216

Flarus часто получает заказы на перевод различных документов, так или иначе связанных с железнодорожным транспортом, перевозкой грузов и пассажиров по рельсовым путям.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Правительство Уэльса ратует за использование валлийского языка в здравоохранении




Медицинские переводы обошлись Ирландии в 5 млн. фунтов стерлингов в последние три года



Изучение языков увеличивает мозг


Завершен очередной проект: медицинский перевод


Сезон миграции - переводы документов на выезд из России


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Московская международная стоматологическая выставка MosExpoDental - 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в торговле
Глоссарий терминов в торговле



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru