Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс литературных переводов

"Дети мои, что придете в мир после меня, обращаюсь к вам, пятому и седьмому поколениям, письменами своими, и сим душою пребуду средь вас". Вардан Айгекци — армянский баснописец и проповедник конца XII — начала XIII вв.

Лусине Гандилджян
01 Августа, 2022



Объявлен конкурс литературных переводов "Дружба литератур – дружба народов".

До 31 августа 2022 года принимаются литературные переводы на русский язык стихотворений следующих авторов:

Фазу Алиевой (с аварского)
Чингиза Алиоглы (с азербайджанского)
Вардана Айгекци (с армянского)
Галии Калимуллиной (с башкирского)
Миколы Метлицкого (с белорусского)
Ники Джорджанели (с грузинского)
Аминат Абдулманаповой (с даргинского)
Магомеда Вышегурова (с ингушского)
Абая Кунанбаева (с казахского)
Раисы Шургановой (с калмыцкого)
Нины Обрезковой (с коми)
Мун Чонхи (с корейского)
Космины Исрапиловой (с лакского)
Билала Адилова (с лезгинского)
Анварбека Култаева (с ногайского)
Сувайнат Кюребековой (с табасаранского)
Ибрагима Абдулвагапова (с татарского)
Керима Гурбаннепесова (с туркменского)
Сирожиддина Рауфа (с узбекского)
Адама Ахматукаева (с чеченского)
Валери Тургая (с чувашского)
Татьяны Черновой (с удмуртского)
Михаила Иванова (с якутского)

Конкурсные работы высылаются по адресу: 414000 г. Астрахань, ул. Эспланадная, 14, Астраханское региональное отделение Союза писателей России с пометкой "на конкурс переводов" либо на электронную почту – sherbsouz@mail.ru

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автор #конкурс #стих #конкурс переводов #год


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7965

Цифра дня.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2330

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 2602

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.




11 августа 2017 года в Армении наступил новый 4510 год по древнеармянскому календарю. 1956

Древнеармя́нский календа́рь (Հին հայկական տոմար), которым пользовались до принятия христианства, называли лунным или солнечным. Он насчитывал ровно 365 дней.


Стартует конкурс художественного перевода с английского языка для школьников 2101

Институт перевода совместно с Отделом детской книги и детских программ ВГБИЛ дали старт XII конкурсу на лучший художественный перевод с английского языка на русский для школьников.


Вокалист немецкой группы Rammstein представит в Москве свой поэтический сборник 2113

Фронтмен и вокалист немецкой группы Rammstein Тилль Линдеманн 18 ноября представит в Москве свой поэтический сборник "В тихой ночи. Лирика".


Конкурс переводов "Читай Россию"-2014 продолжает принимать заявки 2224

Оргкомитет первого и единственного в России конкурса переводов художественной литературы с русского на иностранные языки "Читай Россию" (Read Russia) сообщил о том, что заявки на участие в конкурсе 2014 года будут приниматься до 31 декабря 2013 года.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 4165

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности 3573

Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРЕСС-ФОРМЫ / DESIGN SPECIFICATION FOR DESIGN AND MANUFACTURE OF DIE MOULD ", Технологии строительства

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий рекламного и SEO-сленга
Глоссарий рекламного и SEO-сленга



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru