Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: информационные технологии

Мы являемся свидетелями прорыва в сфере информационных технологий, когда коммуникации и связь являются приоритетными для создания безопасности страны и качественной жизни граждан. Все новейшие разработки и последние достижения в телекоммуникационной области представлены на выставке "Связь-2017".




Новые открытия и изобретения в сфере телекоммуникаций являются не только стратегическим ресурсом страны, но и оказывают влияние на качество жизни обычных граждан. Информационные технологии - это будущее. И компании, которые презентуют свои проекты на выставке, смотрят в будущее с оптимизмом и даже творчески.

Для связи часто требуется посредник, коим выступаем мы, бюро переводов "Фларус". В даный момент мы сотрудничаем со многими компаниями, которые заняты в сфере информационных технологий, поэтому можем отслеживать основные тенденции развития и перспективы рынка. В последнее время запросы, которые поступают к нам, чаще всего связаны с информационной безопасностью и программным обеспечением.

Наши переводчики, в основном, специалисты в области ИТ, часто занимаются переводами интерфейсов программ - большей частью, эти переводы осуществляются с или на английский язык. Однако наш последний проект по этому направлению был связан с переводом интерфейса для компьютерной игры, где потребовался перевод на испанский, французский, немецкий языки, даже на турецкий и хинди.

Наши специалисты занимаются также переводами баз данных, что является достаточно сложной задачей - корректно применить терминологию и сохранить структуру данных. К нам также приходили заказы на перевод текстовой информации из программного кода приложений, перевод описаний и инструкций к связному оборудованию, навигационным устройствам и GPS приемникам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #инфоком #безопасность #системы безопасности #связь #телекоммуникации #информационные технологии


Карта сложности изучения иностранных языков 4480

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов 857

Искусственный интеллект является мощным средством создания и распространения информации в интернете. Проблема станет особенно актуальной именно в этом году, когда будут проходить крупнейшие выборы в 76 государствах планеты.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов по социальной инженерии и информационной безопасности 1150

Переводчики не остаются в стороне от создания современных систем обраружения мошенников. В бюро переводов собрана в единый глоссарий терминология, касающаяся социальной инженерии и информационной безопасности.




Опубликован глоссарий компьютерных терминов на сайте бюро переводов 1790

Этот глоссарий содержит базовые термины, относящиеся к компьютерам и сетям. Каждый термин включает описание.


Глоссарий терминов по информационной безопасности 2536

Переводчики текстов в области ИТ часто сталкиваются большим разнообразием типов документов. Перевод может представлять собой очень объемные документы.


Китай ищет переводчиков с корейского языка и готовится к ядерной войне - СМИ 1491

В китайском городе Даньдун, расположенном на границе с Северной Кореей, объявлен срочный набор переводчиков с корейского языка, пишет Daily Express.


Пасхальное яйцо на новый лад 2088

В современном техногенном мире Easter eggs приобрели второе значение. Кто бы мог подумать, что безобидная творческая забава может быть связана с шифровками и информационными технологиями.


Лингвистическая алгебра: ученые представили семантические связи между словами в виде векторов 2370

Возможности, которые открыла перед учеными компьютерная лингвистика, резко изменили способы исследования и понимания языка. Ученые из Австралии, например, предприняли дерзкую затею: они попытались представить семантические связи между словами в виде математических векторов. И что же у них получилось? Рассмотрим подробнее результаты исследования.


Kinect сделает видеозвонки по Skype более реалистичными 2241

Исследователи используют Kinect для разговора лицом к лицу во время проведения видеозвонка, создавая так называемый зрительный контакт.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Операционную систему Windows переводят на чеченский язык



В Москве открывается выставка индустрии охраны и безопасности "MIPS"



Переводы в области телекоммуникационных технологий




Knowledge Graph доступна российским пользователям




Украинские программисты говорят на английском лучше, чем в среднем по России




История переводов: Паспорт безопасности химической продукции




Перевести можно все с большим или меньшим успехом - переводчик Виктор Голышев



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий рекламного и SEO-сленга
Глоссарий рекламного и SEO-сленга



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru