Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Предвыборная гонка в словах

Можно многое узнать о кандидатах в президенты, анализируя отдельные слова, которые они используют. С помощью компьютерного анализа были составлены списки слов, которые каждый кандидат чаще всего использует.

Волгина Юлия
31 Марта, 2016

В ходе данного анализа были использованы стенограммы пятнадцати президентских дебатов, состоявшихся с 6 августа 2015 - по 13 февраля 2016. Объектами данного лингвистического анализа выступили шесть кандидатов: Клинтон, Круз, Касич, Рубио, Сандерс и Трамп. Ниже представлена двадцатка слов, к которым благоволит каждый из них.

Возможно, эти слова смогут пролить свет на вопросы политики и предоставить ценную информацию о людях, борющихся за звание Президента Соединенных Штатов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выборы #гонка #США #президент #лингвистический анализ #слов #выборка #список #кандидат


Самое длинное слово в болгарском языке 6334

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Порошенко обещает выучить венгерский язык 1675

Президент выразил надежду, что Венгрия поддержит стремление Украины к евроинтеграции.


Лингвистическая помощь: "Вкупе" или "в купе" - слитно или раздельно 15288

Оба написания верны и зависят от употребляемой части речи и смысловой нагрузки слова.




Вакансия в Германии: астронавт со знанием русского языка 1722

Власти Германии объявили конкурс женщин астронавтов. Преимуществом будут пользоваться кандидаты со знанием русского языка.


Amazon нацелился на переводы 2106



В США запретили слова "муж" и "жена", чтобы не обижать геев 2698

В американском штате Калифорния слова "муж" и "жена" исключили из брачного права, чтобы не ущемлять права геев. Соответствующее постановление было подписано губернатором штата Джерри Брауном.


Selfie stick, concern troll, bae: новые полноправные члены OxfordDictionaries.com 2523

В прошлом месяце Оксфордский Словарь английского языка пополнил свой лексический запас новыми словами самой различной тематики.


Менторство в Германии, или Шефство по-новому 2616

Проект «Кампус совершенства» (Campus of Exellence) в Германии, помимо стажировки в качестве сотрудника фирмы в виде взаимовыгодного сотрудничества под названием Praxis Academy, предлагает еще одну интересную практику – менторство. Это своего рода шефство в профессиональной сфере. Рассмотрим этот вопрос подробнее.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Где предпочитает голосовать англоязычный электорат: "voting place" или "polling station"?




Растущая китайская диаспора в Сан-Диего требует печати избирательных бюллетеней на китайском языке



Портрет российского переводчика глазами статистики



Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа



Мемуары экс-президента США издали в переводе на русский язык


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по здравоохранению (английский-русский)
Глоссарий по здравоохранению (английский-русский)



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru