Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Компьютерный код – новый официальный язык Канады?

Центр компьютерных технологий Bitmaker Labs в Торонто обратился к канадцам с онлайн-петицией о том, чтобы включить компьютерное кодирование в состав официальных языков Канады.

Волгина Юлия
10 Августа, 2015

В качестве обоснованности своего предложения, авторы петиции привели следующие доводы:

«Кодирование является неотъемлемой частью современного рабочего процесса, и умение на нем изъясняться ценится канадскими компаниями не менее способности говорить по-французски. Незнание этого языка может иметь серьезные негативные экономические последствия.

Вот почему мы, считаем целесообразным обратиться к федеральному правительству Канады с предложением признать "код" третьим официальным языком. В случае положительного решения данного вопроса, данная дисциплина будет включена в курс обязательного обучения, что увеличит шансы выпускников на успешное трудоустройство после окончания учебы. Как и традиционные языки, компьютерный код даже имеет диалекты: Ruby, Swift, Javascript, Python, Objective-C, и другие.

Канада должна сделать то, что ни одна другая страна до этого не совершала: наделить компьютерное кодирование статусом официального языка».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #компьютер #код #кодирование #Канада #официальный язык #технология #петиция #компания #Правительство


Где в Африке говорят на испанском 13285

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Помощь переводчиков в офшорной деятельности компаний 3306

Наше бюро переводов уже много лет сотрудничает с несколькими юридическими компаниями, предоставляющими услуги регистрации офшорных компаний. Наша задача в этом сотрудничестве сводится к переводам различных офшорных документов. В заметке я хотел отметить наметившиеся изменения офшорной деятельности в России, что влечет изменения для занятых в этой области переводчиков юридических текстов.




Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 2935

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Хакерский сленг – очередная проблема для англоязычного переводчика 7746

Если вы два в одном - профессиональный переводчик и хакер, то фразы, подобные "вывалиться в "кору", "компилить", "лаймер", "патч" и многие-многие другие, переведенные с английского языка, будут вам предельно ясны и понятны. А если же нет?


В Канаде компания Coca-Cola извинилась за оскорбление потребителя надписью, означающей в переводе "ты тормоз" 4312

Жительница Канады Блейк Лоутс обнаружила под крышкой фруктового напитка, выпущенного компанией Coca-Cola, надпись "you retard", которая переводится как "ты тормоз". Возмущение ее вылилось в письмо, на которое компания ответила извинениями и обещаниями отозвать всю партию напитка.


Перевод на иностранный: изучение второго иностранного языка меняет строение мозга 2620

Оказывается, приступая к изучению второго иностранного языка, человек вынуждает свой мозг создавать новые нейтронные связи и структуры, которые втискиваются в уже существующие нервные цепи.


10 слов французского языка, которым предстоит исчезнуть 4306

Ги Бертран, лингвист, консультант французского Radio-Canada, представил 10 слов, которые, по мнению лингвистов, к концу XXI века станут архаизмами французского языка.


Почему арабский язык самый трудный для локализации? 2787

С точки зрения локализации арабский язык считается одним из самых трудных языков. Это связано с низким уровнем программного обеспечения и острой нехваткой арабских машинных переводчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами




Работодатели предпочитают кандидатов со знанием английского языка




Немецкий язык не становится беднее из-за заимствований и упрощения грамматики - лингвисты




На поддержку языков коренных народов Аляски в США выделено почти 2 млн. долларов




Мошенники использовали машинный перевод для создания первого вируса на гэльском языке




Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками



Перевод в Европарламенте: цифры и факты


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по экологии и
Глоссарий по экологии и "зеленой" энергетике



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru