Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод в Европарламенте: цифры и факты

Служба перевода Европарламента работает со всеми официальными языками Евросоюза, которых на данный момент насчитывается 23. При таком количестве языков число языковых комбинаций достигает цифры 506. Эти и некоторые другие факты о переводах и переводчиках Европарламента рассказала руководитель Генерального директората устного перевода и конференционной деятельности (DG-INTE) Европейского парламента Ольга Космиду.

Наталья Сашина
25 Августа, 2011

DG-INTE состоит из 22 языковых подразделений, в которых работают 250 штатных переводчиков и 150 внештатных. Для перевода во время крупных мероприятий привлекаются дополнительные переводчики. Так, на одном из последних пленарных заседаний в Страссбурге присутствовала тысяча переводчиков. В 2010 году подразделение DG-INTE проработало в сумме 109,66 тыс. дней, а годом ранее это число составило 87,4 тыс. дней.

Переводческие услуги подразделения DG-INTE обходятся гражданам Евросоюза приблизительно в 2,3 евро в год из расчета на одного человека. "Это цена демократии", - заявила Ольга Космиду.

Документы в Европарламенте переводят по ступенчатой системе, то есть сначала переводят с одного языка на другой, затем с уже переведенного на третий, четвертый и т.д.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #DG-INTE #официальный язык #Евросоюз #переводчик #Европарламент #европейские языки


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3565

Заключительная часть.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Плохой переводчик может начать войну 2631

Точность, творчество и стрессоустойчивость - основные качества современного переводчика-синхрониста.


В Европарламенте предложили сделать русский язык официальным в ЕС 1899

Председатель либеральной фракции ALDE в Европарламенте Ги Верхофстадт (Guy Verhofstadt) выступил в Европарламенте с инициативой сделать русский язык официальным языком Евросоюза, так как во входящих в него странах Балтии проживают миллионы русскоязычных людей.




Среди европейцев становится все меньше полиглотов 2785

Европейскими исследователями было проведено анкетирование, в котором принимали участие 400 тысяч человек. Анкета содержала в себе вопросы, относительно наличия лингвистических знаний у опрашиваемых.


Какие языки поставила под угрозу исчезновения эра интернета? 3252

Итальянское издание «Лететра-43» проанализировало результаты и последствия цифровой революции и пришло к неутешительным выводам.


В Европе отмечают День языков 2877

Официальная языковая политика Евросоюза направлена на сохранение и развитие языков. Для поддержания языкового разнообразия в Европе и в целом во всем мире Совет Европы в 2001 году учредил праздник - Европейский день языков (European Day of Languages), который отмечается сегодня, 26 сентября.


Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса (Часть 2) 3398

Продолжим список языковых рекордов, отмеченных составителями Книги рекордов Гиннесса.


Европейская комиссия назвала имена победителей конкурса переводов Juvenes Translatores 2462

Европейская комиссия назвала имена 27 победителей ежегодного конкурса переводов Juvenes Translatores. Всего в конкурсе приняли участие 3,000 школьников.


Русский язык не будет официальным языком ВТО 2787

Русский язык в ближайшее время не будет включен в список официальных языков Всемирной торговой организации (ВТО), так как это обойдется организации слишком дорого. Об этом заявил генеральный директор ВТО Паскаль Лами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Folkeafstemningen om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union


Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum



В европейских странах предлагают провести референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в ЕС



Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Повреждения древесины
Повреждения древесины



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru