Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Работодатели предпочитают кандидатов со знанием английского языка

При этом, по данным исследования HeadHunter, в процессе работы знания иностранного языка могут не понадобиться.


Данные исследования показали, что, по факту, только четверти компаний действительно требуются указанные в объявлении навыки. К тому же 56% работодателей могут поступиться своими первоначальными требованиями к языковым знаниям. Главное, чтобы сотрудник был действительно квалифицированным.

Еще 21% работодателей может дополнительно снизить требования к потенциальному сотруднику, если поиски окончательно затянутся. Для 9% нанимателей этот критерий не важен.

Во время опроса 85% компаний показали, что проверяют знание иностранного языка на собеседовании, если указывали это требование в объявлении. В основном это устный разговор или же тесты на грамматику или перевод. При этом компании в обязательном случае предупреждают потенциальных сотрудников об этом тесте.

Филиалы иностранных компаний говорят, что практически всем сотрудникам нужно знать иностранный язык. Они упоминают это в объявлениях в два разя чаще, чем отечественные, — 88% против 41%.

Добавим, что, по исследованиям HeadHunter, при указании в требованиях к кандидату обязательным критерием знание иностранного языка, работодатель может выбирать себе сотрудников из лучших представителей профессии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #иностранный язык #работа #сотрудник #компания #профессия #работодатель


Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 5563

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Тайвань хочет стать двуязычной страной к 2030 году, подняв уровень владения английским языком 1597

Это поможет сделать "еще один шаг" для помощи экономике.


Вакансия менеджера по работе с клиентами 2820

В штате бюро переводов Фларус открыта вакансия менеджера по работе с клиентами.




В британском МИДе ощущается нехватка дипломатов со знанием русского языка 1986

В министерстве иностранных дел Великобритании ощущается острая нехватка дипломатов со знанием русского и арабского языков. Проблема возникла из-за сокращения бюджетов отделов, занимающихся Россией и странами арабского мира.


Стажировка в Германии - окно в профессиональное будущее 2269

В феврале 2015 года стартует очередной отбор участников для программы стажировки Praxix Academy в рамках масштабного проекта «Кампус совершенства», запущенного еще в 2005 году при участии фирм, фондов и университетов из семи европейских стран. Мы поговорим о возможности студентов поехать стажироваться в Германию.


История переводов: Полиграф Полиграфович 3272

В этом месяце мы выполнили перевод с русского языка крупного заказа, включающего в себя руководство пользователя и инструкцию по эксплуатации программного обеспечения профессионального компьютерного полиграфа. Как же осуществляется проверка на детекторе лжи? Оказывается, полиграф активно используется не только в рамках судебных расследований, но и при приеме на работу, что даже разрешено Трудовым кодексом РФ.


Сеть розничной торговли Lidl обучает своих сотрудников немецкому языку 2675

В Германии сеть розничной торговли Lidl договорилась с Университетом управления и экономики ISM о том, что вуз будет обучать ее сотрудников немецкому языку.


История переводов: "Идти в наймы - принимать кабалу", или Кадровая политика в Китае 2923

Недавно мы перевели на русский язык корпоративный кодекс сотрудников одной небольшой китайской компании. Строгая иерархия и жесткий контроль – вот столпы внутреннего трудового распорядка предприятий Поднебесной.


В Италии полиция заговорит на русском и английском языках 3116

В итальянском курортном городе Бари появится туристическая полиция, главной задачей которой станет обеспечение безопасности иностранцев на улицах. Примечательно, что помимо родного итальянского языка стражи порядка должны будут овладеть русским и английским языками, чтобы свободно беседовать с иностранными гостями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура

метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Словарь глаголов португальский-русский
Словарь глаголов португальский-русский



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru