Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Главными словами 2010 года стали "вувузела" и "спиллкам" - The Global Language Monitor

Международная служба по лингвистическому мониторингу The Global Language Monitor опубликовала результаты очередного исследования, включающего определение самых популярных в мире слов 2010 года. Рейтинг этого года возглавили слова "вувузела" и "спиллкам".

Philipp Konnov
17 Ноября, 2010

"Вувузела", ставшая громким символом Чемпионата мира по футболу в ЮАР, и "spillcam", камера, с помощью которой компания BP отслуживала утечку нефти на своей платформе на дне Мексиканского залива, побороли всех своих конкурентов, и звучали в этом году в экранов ТВ, со страниц газет и интернет-сайтов намного чаще, чем другие слова. Лидерами рейтинга самых популярных имен собственных стали: Ху Дзиньтао – китайский президент; IPad, объем продаж которого за несколько месяцев составил 8 млн. единиц; Барак Обама – президент США; чилийские шахтёры – история их спасения произвела огромное впечатление на весь мир в этом году; Эйяфьятлайокудль – исландский вулкан, который доставил неприятности жителям Европы и других континентов.

The Top Words of 2010

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #вувузела #футбол #лингвистический мониторинг #лингвистическое исследование #популярные слова


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3099

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России "забывают" испанский язык? 2101

Роль испанского языка в мире куда весомее, чем это может показаться из России. Практика работы нашего бюро показывает, что переводы с испанского языка значительно уступают по востребованности другим основным европейским языкам.


Неологизмы в русском языке 2787

В русском языке происходят сложные процессы, связанные с возникновением новых реалий и необходимостью эти реалии отразить в языке. Чаще всего это отражается при помощи заимствований, в основном из англо-американского контента. Однако параллельно происходят новообразования на основе русских корней.




Названы самые популярные слова в русском языке за 2017 год 2280

Центр развития языка выбрал самые популярные слова ушедшего года. Всего лингвисты, филологи и журналисты выбрали 10 слов.


Словарь английского языка Merriam-Webster пополнился 1700 новых слов 1926

Словарь английского языка Merriam-Webster пополнился 1700 новых слов, среди которых есть такие термины как "тверк", "фотобомба", "мем" и "эмодзи".


Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка 4334

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.


Из киевской подземки "убрали" перевод на английский язык 3071

Согласно информации пресс-службы Киевского метрополитена, до 26 августа из столичной подземки будут удалены все объявления станций на английском языке.


Украинская милиция не поможет иностранным болельщикам с переводом на Евро-2012 2552

Украинская милиция не успела подготовиться должным образом к предстоящему чемпионату Европы по футболу и выучить английский язык хотя бы на разговорном уровне. Об этом заявил правозащитник, глава Общественного совета при МВД Эдуард Багиров в ходе заседания круглого стола в министерстве иностранных дел Украины.


Из-за ошибки, допущенной при переводе интервью, испанского футболиста могут оштрафовать 2652

Футболист испанского происхождения, нападающий английского клуба "Челси" Фернандо Торрес, попал в неоднозначную ситуацию из-за неточного перевода.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Российский переводчик "Гамлета" разгадал тайну личности Шекспира


При переводе Библии Красное море спутали с дельтой Нила


В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Англо-итальянский финансовый глоссарий
Англо-итальянский финансовый глоссарий



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru