Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России "забывают" испанский язык?

Роль испанского языка в мире куда весомее, чем это может показаться из России. Практика работы нашего бюро показывает, что переводы с испанского языка значительно уступают по востребованности другим основным европейским языкам.

Philipp Konnov
13 Марта, 2019

Связано это, видимо, с тем, что наши связи с латиноамериканскими странами были утрачены с советских времен и ныне только начинают восстанавливаться. Это тем более грустно, что у нас в стране прекрасная школа испанистов, у нас любят этот язык, эту культуру.

Если сопоставить площадь Испании с числом языков, распространенных на его территории, Испания получается одним из уникальнейших мест в мире. В самой Испании люди говорят на различных родственных языках, однако господствующим языком делового общения и межкультурного взаимодействия всегда является кастильский диалект Испанского языка. Жители Испании крайне ревностно относятся к употреблению самого понятия "испанский язык", предпочитая называть его "кастильским".

Не претендуя на серьезное лингвистическое исследование, мы хотели показать интересные различия внутри испанских языков.

Во-первых, лексический состав, а также звучание и написание испанских слов. В каталанском языке слова на слух обывателя часто звучат "по-французски", а в галисийском "по-португальски". Географически резон в этом есть, ведь области распространения этих языков действительно близки к соответствующим странам.

Каталанский язык иногда называют "мостом" между старшими братьями, испанским и французским, а галисийский соответственно между испанским и португальским. В каталанском языке больше заимствований из французского языка, например, каталанское слово "llit" - кровать (ср. франц. lit). В то время как на всех остальных языках, на галисийском, на астурийском и на кастильском это слово одинаково – "cama". Также каталанский язык легко узнать и отличить от испанского по слиянию артикля или предлога со словом (в испанском языке это исключено).

Приведем пример написания испанского слова "ciudad" (город) на рассматриваемых нами языках: по-галисийски: cidade; по каталански: ciutat; по-астурийски: ciuda.

В галисийском языке традиционное для испанского написание звука [х] буквами j и g часто заменяется на x: xardin – сад (исп. jardin), paxina – страница (исп. pagina).

Галисийский язык часто образует дифтонги "обратные" испанским на манер португальского языка, dineiro – деньги.

Другое отличие этих языков, конечно, грамматика. Здесь приведем один характерный пример грамматического отличия каталанского языка от испанского: испанисты поймут нас сразу. В каталанском языке глаголы "ser" (быть, являться) и "estar" (быть, находиться) функционируют по-другому. В каталанском языке глагол "ser" может употребляться для пространственной локализации (что исключено в испанском языке): "es a Madrid" - Он в Мадриде. По-испански фраза звучала бы: "esta en Madrid". В этом же примере мы наблюдаем противоположное использование предлогов "a" – "en".

В России много прекрасных переводчиков с испанского языка. Само по себе это отличный повод для налаживания прочных и взаимовыгодных связей с испаноговорящими странами. Немотря на неуклонное снижение интереса к испанскому языку, мы надеемся, что это временное явление.

испанский

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #каталанский язык #лексический состав #звучание #по-французски #испанист #каталанский #испанский язык #отличие #лексический #Мадрид #лингвистическое исследование #грамматика #лингвист #Испания #испанский


Hyundai KONA: неудачный перевод на 3 языках 7354

Назвать продукт для международной аудитории сложнее, чем кажется. Яркий пример – Hyundai KONA, "субкомпактный кроссовер", выпущенный в прошлом году в Великобритании. К сожалению, название KONA имеет неудачные звуковые и смысловые значения при переводе на другие языки.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Звукоподражание смеху 1197

Знаете ли вы, что звукоподражание смеху можно перевести на множество языков?


Заимствования в испанском языке 4469

Испанский язык находился в тесном взаимодействии с другими языками. В этой заметке мы расскажем о заимствованных словах в испанском языке.




12 октября отмечается День испанского языка 2093

Испанский – это язык на котором говорил П. Пикассо и творил М. де Сервантес, чей роман «Дон Кихот» – был многократно переведен на сотни языков мира. Это произведение занимает 2-е место (после Библии) по числу переводов.


Знание каталанского станет обязательным для чиновников на Балеарских островах 2300

Недавно вступившее в полномочия правительство Балеарских островов приняло решение о возврате одной из норм старого Закона о государственной службе, которая предполагает обязательное владение каталанским языком для местных чиновников.


В России дан официальный старт Году испанского языка и литературы 2127

В России дан официальный старт Году испанского языка и литературы. Церемония открытия прошла в ГМИИ им. Пушкина в продолжении мероприятий о выдающемся испанском литераторе Мигеле Сервантесе.


Некоторые языковые и культурные аспекты, которые отличают американскую и британскую картины мира 2114

В рамках одного из социологических исследований, американцев попросили придумать вопрос, который они бы предпочли задать британцам при встрече. Ниже 18 наиболее популярных вариантов.


Марокканцев в Каталонии обучат испанскому языку 2133

Одной из самых актуальных проблем в Испании на сегодняшний день является каталонская образовательная система. Среди местного населения остается высоким уровень непосещения общеобразовательных учреждений. Причина тому - сложности с освоением испанского языка в семьях мигрантов из Марокко.


Экзамен по испанскому языку для мигрантов в Испании будут проводить профессиональные преподаватели 2408

Власти Испании намерены упорядочить систему предоставления иностранцам гражданства. По заявлению испанского министра юстиции Альберто Руис-Гальярдона, система станет "более объективной" и воспользоваться ею смогут только "достойные лица, полностью интегрированные в испанское общество". Изменения коснутся правил сдачи экзамена по испанскому языку, который теперь будут проводить профессиональные преподаватели.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Срочно ищем переводчика со знанием каталанского и латыни




Французы плохо знают английский



В Великом Новгороде впервые пройдет фестиваль языков



История испанского языка



Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина


В Азербайджане внесут изменения в законодательство для сохранения азербайджанского языка


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Список стран на русском и английском языках
Список стран на русском и английском языках



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru