Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Китае будут бороться с ошибками перевода в вывесках

В китайском городе Шэньчжэнь решили исправить ошибки перевода на английский язык (или на так называемый "Chinglish") на вывесках, ресторанных меню, наружной рекламе и т.д. Инициатором проведения кампании стало Управление международных отношений города, а искать ошибки будут интернет-пользователи.

Наталья Сашина
11 Октября, 2013

Чиновники Управления международных отношений Шэньчжэнь решили положить конец насмешкам со стороны иностранцев, которые фотографируют и выкладывают в интернет вывески, рекламные плакаты, ресторанные меню и прочие неправильно переведенные на английский язык тексты, размещенных на улицах китайских городов. С этой целью они обратились с призывом к интернет-пользователям фотографировать все неправильно переведенные надписи и присылать фотографии на емэйл ведомства или выкладывать в сервис Weibo и Wechat с тэгом @Shenzhen campaign E (@深圳E行動) с указанием местонахождения надписи. Кампания стартовала 26 сентября и продлится два месяца.

Самым активным борцам с неграмотными надписями вручат призы: грамоты, китайско-английские словари и сертификаты на бесплатное посещение курсов английского языка.

Ранее уже предпринималось несколько попыток исправить ошибки на улицах в Китае в преддверии Олимпийских игр 2008 года и Всемирной выставки 2009 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интернет #английский #ошибка #сервис #ресторан #меню #вывеска #плакат #Chinglish #Китай


24 февраля в Армянском музее Москвы пройдёт лекция "Об удивительных особенностях армянского языка" 2930

Если хочешь гордиться, гордись на итальянском языке. Если желаешь приказывать, приказывай на немецком языке. Если хочешь признаться в любви, признавайся по-французски. Если хочешь ругаться, ругайся по-турецки. Если хочешь почувствовать Восток, читай на персидском. И если же хочешь молиться, молись только на армянском языке! Лишь на армянском! Единственный язык для общения с Богом — это армянский… (Джордж Байрон)


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве появятся плакаты с правилами русского языка 1989

В Москве запустили образовательный проект «Москва говорит», в рамках которого в общественных местах столицы разместят плакаты, разъясняющие правила орфографии, пунктуации и постановки ударения в сложных словах.


В Санкт-Петербурге выпустят пародийный словарь неологизмов 2592

В канун туристического сезона в Санкт-Петербурге выпустят пародийный словарь неологизмов, связанных с городом, его жителями и их привычками. Автором словаря стал Максим Володин, а источником для вдохновения послужили плакаты «Давайте говорить как петербуржцы», составленные президентом СПбГУ Людмилой Вербицкой, которые сейчас размещены в вагонах петербургского метрополитена.




В Молдове начали штрафовать за использование русского языка без перевода на государственный 2240

Молдавские правоохранительные органы впервые выписали штраф за использование негосударственного русского языка на надписях баннеров.


Указатели Москвы переведут на английский к Мундиалю 2829

К чемпионату мира по футболу 2018 переведут таблички в исторических местах Москвы, а также указатели в транспорте.


Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов 3448

Квебекский офис французского языка (фр. Office québécois de la langue française), регулирующий нормы французского языка в Квебеке, обеспокоился большим количеством заимствованных слов на вывесках и в меню ресторанов франкоговорящей провинции Канады.


Переводы для гостиничного и туристического бизнеса. Выставка "Horeca Leto-2013" в Москве 2545

Гостиничный бизнес не обходится без зарубежных контактов, а следовательно, потребность в качественных переводах огромна.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 3669

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


Молодежи рассказали о сталинских репрессиях на "понятном языке" 2875

Российская общественная организация жертв незаконных политических репрессий представила серию рекламных плакатов, которые, по мнению некоторых журналистов, на "понятном молодежи языке" рассказывают о сталинских репрессиях.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками




Власти Китая обяжут рестораны выполнить правильный перевод названий блюд в их меню




Перевод с китайского на английский и наоборот: пьеса "Чайнглиш" попала в бродвейский репертуар



Twitter готовится к переводу на азербайджанский язык


Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка


犹太人的幽默被译成汉语


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Statistic terms
Statistic terms



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru