Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.

Элина Бабаян
12 Марта, 2013

Представители групп аборигенов считают, что для того, чтобы сохранить свой родной язык, его нужно использовать каждый день.

Гэри Джонсон, свободно владеющий тлингитским языком, подчеркнул, что правительство коренных народов должно поощрять использование языка в офисах и на рабочих местах.

Он заявил: «Есть одна деталь, которую я не понимаю. Органы самоуправления являются «главным боссом» для населения, однако меня озадачивает, почему эти органы не введут обязательный час или полчаса на изучение коренного языка каждый день».

Эдна Джанет Макдональд сотрудничает с отделом образования Юкона. Она прокомментировала: "Мы можем поощрять изучение коренных языков даже внутри своего подразделения. Получив достаточные знания, мы можем свободно представить себя на изучаемом языке, а также отвечать на телефонные звонки. Я считаю, что это наглядно демонстрирует, что мы используем коренные языки".

Комиссар языков северо-западной территории Канады, Сара Джером, согласилась, что для того, чтобы язык завоевал популярность, его должны видеть и слышать каждый день.

Она подчеркнула: "Возможно, создание программ наставничества, участие старейшин коренного населения в школьных программах, их присутствие на рабочих местах, а также наличие зон, в которых общение будет происходить только на местном языке, мотивируют других людей к изучению родного языка".

Правительство также планирует разместить на улицах рекламные вывески на двух языках.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #местный язык #абориген #коренные народы #тлингитский #восстановление #исчезающий язык #редкие языки #коренной язык #племя #Канада #Юкон #Правительство


Српски језик - језик без самогласника 4624

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пять языков, находящихся под угрозой исчезновения: информация к размышлению для переводчиков 1969

Журнал "Muy Interesante" публикует список из 10 языков, которым грозит неминуемое исчезновение. В эту статью мы включим пять из них.


В Намибии вожди племен требуют перевести на местный язык название города Людериц 2199

В Намибии местные власти и вожди племен обратились в призывом перевести на местный язык название города Людериц. Новым названием предлагается сделать слово на языке нама - !Nami#nus.




В Калифорнии возрождают индейский язык тонгва 3274

В Лос-Анджелесе (штат Калифорния, США) возрождают индейский язык тонгва, активное использование которого прекратилось в конце XIX - начале XX века. Сейчас энтузиасты переводят на этот язык песни, стихотворения и прочие литературные произведения.


Индейские языки можно освоить с помощью флэш-игр 2978

Американская организация Sealaska Heritage Institute, занимающаяся сохранением и развитием культур индейских народов (цимшианов, тлинкитов и хайда), разработала и сделала доступными для интернет-пользователей ряд ресурсов, которые посвящены языкам этих народов.


США в поисках двуязычных специалистов 2463

«Языковые навыки, которыми вы владеете, помогут вам заработать деньги на рынке труда», - заявляют авторы статьи, опубликованной в Нью-Йорк Таймс. Наряду с конкретными специальностями, требующими от соискателя глубокого знания иностранного языка (устные и письменные переводчики и т.д.), существуют еще и рабочие места, когда знание языка не просто даст вам возможность устроиться на работу, но еще и зарабатывать приличные деньги.


Перевод на иностранный: изучение второго иностранного языка меняет строение мозга 2637

Оказывается, приступая к изучению второго иностранного языка, человек вынуждает свой мозг создавать новые нейтронные связи и структуры, которые втискиваются в уже существующие нервные цепи.


Доля билингвов среди жителей Канады несколько сократилась 2136

Согласно данным переписи населения, проведенной в Канаде в 2011 году, за последние десять лет среди канадцев доля билингвов несколько снизилась, сообщает управление статистики Statistics Canada.


Язык коренного населения получает статус официального в провинции Нунавут, Канада 2509

Один из языков коренного населения Канады признан официальным.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Преподаватели Калифорнийского университета получили грант на изучение методики языкового осмысления




Американский лингвист создал новый мьено-английский словарь




В Австралии возродили коренной язык народности гарна




Перевод на редкие языки: У вымирающего языка сан в ЮАР осталось всего два носителя




На поддержку языков коренных народов Аляски в США выделено почти 2 млн. долларов



В Алтае выпустили словарь русских говоров


В Колумбии около двух десятков языков малых народностей могут бесследно исчезнуть


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по водному транспорту
Глоссарий по водному транспорту



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru