Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






США в поисках двуязычных специалистов

«Языковые навыки, которыми вы владеете, помогут вам заработать деньги на рынке труда», - заявляют авторы статьи, опубликованной в Нью-Йорк Таймс. Наряду с конкретными специальностями, требующими от соискателя глубокого знания иностранного языка (устные и письменные переводчики и т.д.), существуют еще и рабочие места, когда знание языка не просто даст вам возможность устроиться на работу, но еще и зарабатывать приличные деньги.

Волгина Юлия
08 Февраля, 2014

Среди подобных вакансий можно выделить следующие.

Львиная доля подобных должностей связана с правительственной сферой. В ЦРУ, например, помимо переводчиков, существует и ряд других специальностей (начиная от кадровика и заканчивая юристом), оплата которых варьируется от $74,000 до $100.000.

Другая ветвь государственной власти, в которой предлагаются бонусы специалистам, освоившим второй язык, – военные структуры.

Существует еще одна должность, где знание английского языка может дать вам ощутимую пользу, – няня. В силу того, что изучение иностранных языков приобретает все большую популярность, обеспеченные люди теперь предпочитают, чтобы их дети были способны говорить более чем на одном языке. Анализ, проведенный авторами статьи, доказывает, что «рыночная стоимость» няни существенно возрастает в случае, если она свободно владеет французским языком (а еще лучше, китайским). При этом разница в зарплате по сравнению с доходами ее коллеги, не обладающей подобными возможностями, просто поражает.
няня
Еще одна профессиональная сфера, где могли бы пригодиться ваши языковые знания – медицина. В некоторых районах, таких как, например, Калифорния, двуязычные специалисты особенно ценны. Таким образом, медицинские работники, владеющие, например, испанским и английским языками вправе ожидать довольно высокую зарплату.

Подобных примеров множество, и важно, что языковые навыки становятся весомым плюсом к профессиональным качествам соискателя на бирже труда.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Соединенные Штаты Америки #специалист #работа #иностранный язык #няня #армия #Правительство


Плюсы и минусы электронных словарей 7130

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Вебсайт болгарского правительства автоматически переводится на 24 языка 1496

Автоматический переводчик с/на болгарского и с/на 24 языка теперь доступен на веб-сайте болгарского правительства.


Американцы все чаще используют в своей речи немецкие слова - Focus Online 2680

Американцев настолько сильно привлекает Германия, что они все чаще употребляют в своей речи немецкие слова, пишет немецкое издание Focus Online.




Переводчики, которые рисковали своей жизнью ради американских войск, забыты правительством США 2294

Афганский переводчик Янис Шинвари, когда-то спасший жизнь американского солдата в перестрелке, находится на пороге смерти. Он постоянно получает угрозы от талибов, которые не забыли о том, что он служил в Вооруженных Силах США. Однако американская сторона не спешит в оказании ему помощи.


Coca-Cola представила миру свою многоязычную рекламу 2712

Реклама Coca-Cola - одного из самых признанных миром американских брендов - вызвала много дискуссий, и, к сожалению, далеко не все мнения были положительные. Посмотрите видео и оцените сами.


Соискателям рабочего места в Литве все чаще требуется русский язык 2891

На сегодняшний день самым распространенным и важным иностранным языком для соискателей рабочего места является английский. Знание английского - не просто преимущество, а во многих случаях жизненная необходимость. Однако в Литве молодежь, думающая о карьере, все чаще учит русский язык, говорят специалисты.


Составлена карта языков США: на английском языке говорит 78% населения 4906

Составлена карта языков США, на которой показаны самые распространенные языки страны, кроме английского и испанского.


О чем следует помнить техническому переводчику 3087

Технический перевод – одна из наиболее сложных отраслей перевода. Для того, чтобы переводить техническую документацию, мало иметь лингвистическое образование и знать иностранный язык, необходимо быть профильным специалистом.


Квебек «тормозит» изучение английского языка 3030

Правительство Квебека выступило за приостановление распространения в школах провинции программ интенсивного обучения английскому языку, направленных на повышение показателей билингвизма.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Украинские программисты говорят на английском лучше, чем в среднем по России




Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха



Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса


Английский язык становится "лингва франка" для жителей Китая


Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь цифровых
Словарь цифровых "слов" в китайском языке



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru