|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха |
|
|
Язык амазонского племени пираха, насчитывающего около 400 носителей, до настоящего времени изучался мало. Единственный лингвист, продолжительное время проживавший в племени и исследовавший язык пираха, Дэниэл Эверетт пришел к выводу, что этот язык лишен ряда всеобщих черт, присущих наречиям этого региона.
В частности, Эверетт говорит, что пираха не способны к обобщению предыдущего опыта - этот факт отражается в их языке и культуре, основанных на принципе "здесь и сейчас". Этот вывод лингвиста противоречил концепции универсальной грамматики, выдвинутой лингвистом Массачусетского технологического института Ноамом Хомским, по мнению которого, язык жестко задается устройством человеческого мозга.
Однако теперь и теория Эверетта, существующая уже около 30 лет, была подвергнута сомнению. Дело в том, что в Амазонию отправился специалист берлинского Центра общего языкознания Ули Зауэрланд. Он провел в племени пираха серию экспериментов, доказавших, в частности, способность туземцев выражать свои впечатления посредством придаточных предложений.
Для того, чтобы понять, кто из лингвистов прав, требуется провести дальнейшие исследования, основанные на глубоком анализе собранных материалов. Язык пираха - не единственный "камень преткновения" для ученых. Исчезающие языки, которых, по оценке ООН, насчитывается около 2,5 тыс., в большинстве случаев изучены всего одним специалистом, который к тому же является представителем западной культуры со всеми присущими ей предрассудками.
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
Финны называют свою страну ‘Suomi’, но никто не знает, откуда это название, или почему, даже после появления Finland, ‘Suomi’ все еще существует. |
Знаете ли вы, что “щелкающие согласные” встречаются только в некоторых африканских языках? И другие факты об этих загадочных языках. |
Технический перевод – одна из наиболее сложных отраслей перевода. Для того, чтобы переводить техническую документацию, мало иметь лингвистическое образование и знать иностранный язык, необходимо быть профильным специалистом. |
Исследование, проведенное в Люксембурге, показало, что знание более двух иностранных языков может уберечь человека от возникновения когнитивного нарушения. |
Пожилые люди, владеющие двумя и более языками, способны быстрее переключаться от одного вида деятельности на другой, чем их сверстники, владеющие с детства только одним языком. В такому выводу пришли ученые медицинского колледжа Университета Кентукки. |
Младенцы 3-месячного возраста способны автоматически различать и выучивать сложные комбинации слогов в разговорном языке. К такому выводу пришли ученые из лейпцигского Института по исследованию когнитивной системы и мозга имени Макса Планка. В целом, исследование подчеркивает важность признания способности изучать языки в самом раннем возрасте. |
Уникальность словаря заключается в том, что помимо языковой составляющей, в нем представлены иллюстрации и энциклопедические данные из разных областей знаний. |
Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|