Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха

Язык амазонского племени пираха, насчитывающего около 400 носителей, до настоящего времени изучался мало. Единственный лингвист, продолжительное время проживавший в племени и исследовавший язык пираха, Дэниэл Эверетт пришел к выводу, что этот язык лишен ряда всеобщих черт, присущих наречиям этого региона.


В частности, Эверетт говорит, что пираха не способны к обобщению предыдущего опыта - этот факт отражается в их языке и культуре, основанных на принципе "здесь и сейчас". Этот вывод лингвиста противоречил концепции универсальной грамматики, выдвинутой лингвистом Массачусетского технологического института Ноамом Хомским, по мнению которого, язык жестко задается устройством человеческого мозга.

Однако теперь и теория Эверетта, существующая уже около 30 лет, была подвергнута сомнению. Дело в том, что в Амазонию отправился специалист берлинского Центра общего языкознания Ули Зауэрланд. Он провел в племени пираха серию экспериментов, доказавших, в частности, способность туземцев выражать свои впечатления посредством придаточных предложений.

Для того, чтобы понять, кто из лингвистов прав, требуется провести дальнейшие исследования, основанные на глубоком анализе собранных материалов. Язык пираха - не единственный "камень преткновения" для ученых. Исчезающие языки, которых, по оценке ООН, насчитывается около 2,5 тыс., в большинстве случаев изучены всего одним специалистом, который к тому же является представителем западной культуры со всеми присущими ей предрассудками.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исчезающий язык #эксперимент #лингвист #специалист #мозг #язык #пираха #Амазония #племя #туземец


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19967

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Загадочное происхождение названия Финляндии 2428

Финны называют свою страну ‘Suomi’, но никто не знает, откуда это название, или почему, даже после появления Finland, ‘Suomi’ все еще существует.


Интересные факты о Click языках 2473

Знаете ли вы, что “щелкающие согласные” встречаются только в некоторых африканских языках? И другие факты об этих загадочных языках.




О чем следует помнить техническому переводчику 3074

Технический перевод – одна из наиболее сложных отраслей перевода. Для того, чтобы переводить техническую документацию, мало иметь лингвистическое образование и знать иностранный язык, необходимо быть профильным специалистом.


Знание иностранных языков может помочь в защите памяти 2549

Исследование, проведенное в Люксембурге, показало, что знание более двух иностранных языков может уберечь человека от возникновения когнитивного нарушения.


Пожилые билингвы используют свой мозг более эффективно, чем их одноязычные сверстники 2979

Пожилые люди, владеющие двумя и более языками, способны быстрее переключаться от одного вида деятельности на другой, чем их сверстники, владеющие с детства только одним языком. В такому выводу пришли ученые медицинского колледжа Университета Кентукки.


Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование 2446

Младенцы 3-месячного возраста способны автоматически различать и выучивать сложные комбинации слогов в разговорном языке. К такому выводу пришли ученые из лейпцигского Института по исследованию когнитивной системы и мозга имени Макса Планка. В целом, исследование подчеркивает важность признания способности изучать языки в самом раннем возрасте.


В Молдове выпустили уникальный 18-томный словарь русского языка 3052

Уникальность словаря заключается в том, что помимо языковой составляющей, в нем представлены иллюстрации и энциклопедические данные из разных областей знаний.


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса 3248

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


Качество русскоязычных переводов в мире стремительно снижается, считают специалисты


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


В индийском штате Гуджарат каждые пять лет исчезает один из местных языков малых народностей


Украинские социолингвисты прогнозируют вымирание украинского языка к 2060 году


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов редакционного процесса
Глоссарий терминов редакционного процесса



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru