Конференция была посвящена, главным образом, вопросам взаимодействия православной церкви, ислама и институтов светского общества на Северном Кавказе. Эта тематика сегодня крайне актуальна, и любые подобные мероприятия имеют большой общественный резонанс.
Перед участниками форума епископ Владикавказский и Махачкалинский Зосима представил недавно опубликованный перевод Библии на чеченский язык – 15-летний труд международного коллектива переводчиков и библеистов. По словам владыки Зосимы, это уже четвертый перевод полной Библии на языки коренных народов России (после русского, чувашского и тувинского), а также четвертый перевод всего Ветхого и Нового Заветов (после таджикского, грузинского и тувинского), выполненный Институтом перевода Библии. Епископ особо подчеркнул, что издание не является миссионерским проектом, но за ним кроются просветительские и миротворческие цели.