What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Second Language Works Alone In Brain


Евгения
30 November, 2011

When people think in a language they learned in adulthood, they employ special brain circuits not used for their native language, a study suggests.

But if adults started learning two languages in infancy, they use the same circuits for both, researchers found.

The difference appeared in a critical language centre of the brain called Broca`s area, which lies near the left ear in righthanded people.

The work appeared in the journal Nature.

It included six people who had been exposed to two languages in infancy and six who picked up a second language as adults. Their brains were scanned as they silently told themselves what they had done the previous day, thinking first in one language and then in another.

The findings fit with prior reports that in bilingual people, strokes or brain tumours can hinder ability in just one language.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #исследование #мышление #билингвизм #language #search #bilingual #study #research


"Binge-watching" стало словом года в Великобритании 13157

Проводить часы перед телевизором или смотреть целый сезон сериала за раз. Для этого есть специальное слово - "binge-watching". Словарь Collins это оценил.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Features and stages of abstract translation 1341

Abstract translation is part of the important communication and collaboration between scientists and others who write authoritative reports on various topics. University graduates and postgraduate students are trained in this type of work, since the abstract is an integral part of scientific work.


Preparation for publication of a scientific article: Data storage 1119

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.




Preparing an article for publication in Global Scientific Journals 1405

Native English Editing Services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the scientific journal Global Scientific Journals.


Preparation for publication: preprint of a scientific article 1418

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Post optimization for VKontakte and Telegram 1876

Text used, for example, on a company website cannot be used without changes in a blog. It should be modified and adapted for social media posting purposes.


Можно ли думать без слов? 8787

Возможно ли отделить свои мысли от языка, которым их выражают? Доказано, что глухие люди, изолированные от устной и письменной речи, имеют довольно сложный процесс мышления, пока не начнут изучать тот или иной язык.


Пожилые билингвы используют свой мозг более эффективно, чем их одноязычные сверстники 2992

Пожилые люди, владеющие двумя и более языками, способны быстрее переключаться от одного вида деятельности на другой, чем их сверстники, владеющие с детства только одним языком. В такому выводу пришли ученые медицинского колледжа Университета Кентукки.


При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга 4132

Исследование лингвистов из Университета Хайфы доказало, что человеческий мозг по-разному воспринимает тексты, написанные на различных языках. В частности, различия касаются того, как мозг обрабатывает графические знаки, используемые при написании. В случае арабского языка вовлекаются оба полушария мозга и, таким образом, стимулируется мозговая активность, что способствует всестороннему развитию интеллекта.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

translation tags: рекламный материал, рекламный, .

Translations in process: 80
Current work load: 53%

Поиск по сайту:




Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками



Concise Scots Dictionary And The First Global Conference On Slang


Bloomsday - The Commemoration Of Irish Writer And Translator James Joyce


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google


Канадские исследователи выявили взаимосвязь между двуязычием и мышлением


Google Experiments With Dictionary And Allows To Filter Google Search Results By Reading Level


Future Of French Language ‘To Be Decided In Brussels’


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по ботанике
Глоссарий по ботанике



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru