Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Наиболее востребованные навыки фрилансера в 2024 году

Навыки в области искусственного интеллекта, включая машинное обучение и обработку естественного языка, становятся все более важными. Фрилансеры, которые понимают возможности искусственного интеллекта, могут предлагать новые решения для клиентов: от создания систем обслуживания, до создания изображений и контента.

Philipp Konnov
22 Января, 2024

фриланс

Поскольку онлайн-покупки продолжают доминировать в потребительских привычках, веб-разработка электронной коммерции остается краеугольным камнем для фрилансеров. Возможность создавать удобные и безопасные онлайн-покупки неоценима.

Поисковая оптимизация продолжает преобладать и в 2024 году. Поисковые системы становятся умнее, спрос на экспертов, которые могут ориентироваться в тонкостях алгоритмов, выше, чем когда-либо.

Автоматизация стала ключевым моментом для бизнеса. Фрилансеры с навыками работы на платформах HubSpot или Mailchimp, пользуются большим спросом.

Дизайн пользовательского интерфейса по-прежнему играют ключевую роль в разработке веб-сайтов и приложений. Обеспечение того, чтобы цифровые продукты были эстетически приятными, интуитивно понятными и удобными для пользователя, — это навык, который предприятия высоко ценят. Следование тенденциям дизайна, понимание поведения пользователей и владение такими инструментами, как Figma и Sketch, — это главные навыки фрилансера.

Визуальный контент остается мощным инструментом маркетинга, что делает графический дизайн постоянно востребованным навыком. В 2024 году по-прежнему будут востребованы фрилансеры, хорошо разбирающиеся в принципах графического дизайна.

Видеоконтент стал доминирующей силой в цифровом маркетинге, и фрилансеры, обладающие навыками производства и редактирования видео, пользуются большим спросом. Компании ищут фрилансеров по видеомаркетингу, которые создают привлекательные видеоролики для социальных сетей, учебные пособия и остаются в курсе последних тенденций в социальных сетях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фриланс #Поисковая оптимизация #разработка #дизайн #контент #веб-сайт #интерфейс #маркетинг #сайт #видео #фрилансер


Идиомы и крылатые фразы с русского на финский 11326

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Разбираем интересные рекламные запросы, связанные с услугами переводчиков 1818

Из статистики нашего бюро переводов сегодня разберем нестандартные запросы пользователей, ищущих услуги профессионального перевода или просто интересующихся такими темами: реклама услуги переводчика, сертифицированный переводчик, ставка за переводческую страницу, самый сложный перевод, права на перевод.


О повышении НДС, а также о тех, кого это касается 1367

За последнюю неделю я дважды услышал о повышении НДС от людей, от которых совсем этого не ожидал.




Особенности работы бюро переводов при скачках валютного курса 2811

В режиме, когда курс рубля относительно евро и доллара может упасть на 10-15 процентов в день, приходится проявлять чудеса эквилибристики, чтобы планировать работу бюро переводов. А текущая работа часто превращается в изнуряющую и непоследовательную.


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 3102

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


ABBYY выпустила соцсеть по принципу "живого" словаря 2015

Проект под названием Linguo Live пока что доступен только с компьютера или техники на платформе iOS.


Компания Translate Your World выполняет перевод на 78 языков в режиме реального времени 2530

Компания Translate Your World представила онлайн приложение TYWI-Live (“tie-wee”) по голосовому переводу, которое может использоваться для проведения конференций, бизнес-встреч или вебинаров.


Язык жестов переводится в японские иероглифы 3730

Японские исследователи начали разработку системы, которая распознает язык жестов и автоматически конвертирует его в японские иероглифы. Для этой цели необходимо использовать коммерческий датчик движения, такой как “Microsoft Kinect”.


В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013" 2412

В Москве в Центральном Доме Художника 16 апреля открылась XIX выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013". Мероприятие продлится до 19 апреля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Компания PROMT создала отраслевой переводчик для сферы машиностроения




Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете




Twitter добавил перевод на язык LOLCat




Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США




Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык




Онлайн-игра поможет школьникам Васильевского острова учить английский язык



Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Перевод должностей
Перевод должностей



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru