Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Компания PROMT создала отраслевой переводчик для сферы машиностроения

Ведущий российский разработчик для частных и корпоративных клиентов представил новое решение автоматического перевода PROMT Машиностроение.


Большая часть сотрудников сферы Машиностроение занята работой с документами. В том числе и на иностранных языках. Это могут быть документы по эксплуатации или пусконаладочным работам, технико-экономические обоснования, деловая переписка, контакты и документация для розыгрыша тендеров и многое другое.

Программное решение от компании PROMT призвано обеспечить эффективную работу с информацией на иностранном языке, обеспечить производительность труда. Кроме этого — повысить безопасность и конфиденциальность работы с информацией.

Директор по развитию компании PROMT Юлия Епифанцева отмечает, что специализированные отраслевые решения — это необходимость, которую диктует время. Предприятиям России и стран СНГ необходимы программы для автоматического качественного перевода документации со многих языков.

В активе компании PROMT это уже седьмое отраслевое решение. Ранее были разработаны программы для банковской и финансовой сферы, нефти и газов, энергетики, ИТ и телекоммуникаций, государственного сектора, металлургии и горнодобывающей промышленности.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #текст #перевод #документ #машиностроение #сфера #язык #Promt #разработка #развитие #тендер #отраслевое решение #бизнес #финансы #банк


Интернет-словарь китайского языка 6953

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по маслам и смазочным материалам 778

В помощь переводчикам технических текстов, связанных с двигателями, моторами, гидравлическими системами, насосами и различными подвижными механизмами, редукторами, редакторы бюро переводов публикуют в общем доступе глоссарий специализированных терминов.


Как ускорить локализацию нового продукта для выхода на международные рынки 2353

Время выхода на рынок очень важно для международных компаний. Крайне важно быть одним или одним из первых, чтобы получить конкурентное преимущество и увеличить долю рынка. Существуют способы и стратегии для вывода нового продукта и его интернационализации на конкретном рынке. Расскажем про один из них, в котором не обойтись без помощи профессионального бюро переводов.




Яркие языковые тенденции ближайших лет 2176

Синхронного переводчика и преподавателя Дмитрия Петрова многие знают, как ведущего программы «Полиглот» на телеканале «Культура».


Министерство юстиции Нидерландов опубликовало тендер на переводы на 8 миллионов евро 1700

Министерство юстиции и безопасности Нидерландов (MJenV) выпустило уведомление о заключении контракта на услуги по переводу для Гааги на общую сумму 8 млн. Евро (9,1 млн. Долларов США) в течение 24 месяцев. Контракт заключается на перевод документов в основном с голландского на другие языки, и наоборот.


Международный день грамотности 1898

Он был учрежден ЮНЕСКО в 1966 году по рекомендации «Всемирной конференции министров образования по ликвидации неграмотности», состоявшейся в Тегеране в сентябре 1965 года, и был приурочен к дате торжественного открытия этой конференции.


ABBYY выпустила соцсеть по принципу "живого" словаря 2007

Проект под названием Linguo Live пока что доступен только с компьютера или техники на платформе iOS.


Арабский язык в опасности 2845

Министр культуры, молодежи и социального развития ОАЭ шейх Нахьян бин Мубарак аль-Нахьян на второй Международной конференции по арабскому языку, проводимой в Дубае, на тему "Арабский язык в опасности" заявил, что арабский язык действительно может находиться в опасности, так как в условиях глобализации все чаще используется английский язык.


История переводов: Железнодорожный транспорт 4216

Flarus часто получает заказы на перевод различных документов, так или иначе связанных с железнодорожным транспортом, перевозкой грузов и пассажиров по рельсовым путям.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Австралии представили новый этический кодекс для переводчиков




Законы в Казахстане будут разрабатывать на казахском языке



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


В Москве стартует 14-я Международная специализированная выставка продукции машиностроительных предприятий "Mashex / Машиностроение-2011"


В Москве стартует Международная специализированная выставка "АгроТек Россия-2011"


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по социальной инженерии и информационной безопасности
Глоссарий терминов по социальной инженерии и информационной безопасности



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru