Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ABBYY выпустила соцсеть по принципу "живого" словаря

Проект под названием Linguo Live пока что доступен только с компьютера или техники на платформе iOS.

Юлия Красникова
18 Ноября, 2014

25 ноября компания ABBYY анонсировала свой проект под названием "Lingvo Live". Он работает по принципу социальной сети. Зарегистрированные пользователи могут не только общаться — переводить слова, пополнять "Народный словарь", который пишут пользователи, общаться с другими пользователями, — но и использовать его в качестве переводчика.

В соцсети доступны все 130 словарей для 14 языков, притом бесплатно. Также можно оставить заявку с просьбой помочь перевести какое-либо слово.
"За глаза" ABBYY называет свою разработку "Маркетплейсом", ассоциируя её с площадками для фрилансеров.

"А в будущем в Lingvo Live появятся возможности для изучения языков и фриланс-площадка для профессиональных переводчиков", - приводит TJournal слова основателя компании ABBYY Давида Яна.

На сегодня воспользоваться сервисом могут владельцы устройств на базе iOS или в веб-версии. В дальнейшем появятся приложения для Android, Windows и Mac.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #социальная сеть #фриланс #приложение #сервис #разработка #переводчик #ABBYY


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19977

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Наиболее востребованные навыки фрилансера в 2024 году 830

Навыки в области искусственного интеллекта, включая машинное обучение и обработку естественного языка, становятся все более важными. Фрилансеры, которые понимают возможности искусственного интеллекта, могут предлагать новые решения для клиентов: от создания систем обслуживания, до создания изображений и контента.


Как ускорить локализацию нового продукта для выхода на международные рынки 2374

Время выхода на рынок очень важно для международных компаний. Крайне важно быть одним или одним из первых, чтобы получить конкурентное преимущество и увеличить долю рынка. Существуют способы и стратегии для вывода нового продукта и его интернационализации на конкретном рынке. Расскажем про один из них, в котором не обойтись без помощи профессионального бюро переводов.




Язык жестов переводится в японские иероглифы 3733

Японские исследователи начали разработку системы, которая распознает язык жестов и автоматически конвертирует его в японские иероглифы. Для этой цели необходимо использовать коммерческий датчик движения, такой как “Microsoft Kinect”.


Ученые Новосибирска перевели устную речь на язык жестов 2112

Компания "Сурдафон" планирует запустить свою разработку в массы уже в 2014 году.


Новая разработка ABBYY для iOS способна распознавать и озвучивать переведенный текст 2325

Компания ABBYY выпустила приложение TextGrabber + Translator 3.0 для операционной системы iOS. Приложение было разработано для слабовидящих пользователей.


В СНГ создадут электронный словарь госязыков стран Содружества 2470

В странах СНГ создадут электронный словарь государственных языков членов Содружества. В программу войдут словари государственных языков таких стран, как Россия, Украина, Белоруссия, Армения, Грузия, Молдова, Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 3812

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.


Компания ABBYY разработала приложение для мгновенного перевода текста на iOS 2730

Компания ABBYY разработала и представила пользователям приложение для мгновенного перевода текста CopyTranslate, доступное для мобильных устройств на базе iOS.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку


Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


Сервисы коллективного перевода: от малого к глобальному


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


В Японии обнаружили самый старый айнско-японский словарь, составленный около трехсот лет назад


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по психологии
Глоссарий по психологии



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru