Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Philipp Konnov
31 Августа, 2010

Знаменитый Оксфордский словарь английского языка Oxford English Dictionary (OED) больше не будет издаваться в бумажной версии. Все последующие издания будут появляться только в интернете.

Оксфордский словарь впервые появился в интернете в 2000 году. На сегодняшний день к он-лайн версии словаря обращаются свыше 2 млн.раз в месяц, а годовая подписка обходится интернет-пользователям в 240 фунтов стерлингов.

По словам руководителя издательства Oxford University Press (OUP) Найджела Портвуда (Nigel Portwood), "рынок печатных словарей исчезает, снижаясь на 10% каждый год." Бумажные словари продержатся книжных полках еще около тридцати лет и постепенно исчезнут с ростом популяности таких устройств, как Apple iPad и Amazon’s Kindle.

Прекращение выпуска бумажной версии не коснется Oxford Dictionary of English, который выпускается чаще, чем Oxford English Dictionary для оперативного отслеживания изменений, происходящих в языке. В последнем издании данного словаря, вышедшем в августе этого года, присутствуют такие термины, как "отфрендить", "твитить" и "вувузела".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #Оксфорд #английский #интернет #он-лайн словарь


Правила оформления субтиров: знаки препинания, шрифт, регистр. 7446

Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 4432

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.




Румынский язык будут изучать в Оксфордском университете 3047

Румынский язык начнут преподавать в Великобритании в Оксфордском университете. По данным пресс-службы университета, курс стартовал на этой неделе в понедельник в рамках факультета лингвистики, филологии и фонетики Оксфордского университета.


Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 3722

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".


Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом" 6034



Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен" 3254



Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете 4244

В Москве в бизнес-центре "Японский дом" 3 декабря состоялся Международный медиафорум с тематикой "Русский язык в Интернете: RU-ДА или RU-НЕТ?", который был организован справочно-информационным интернет-порталом ГРАМОТА.РУ.


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке 8399




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь русский-коми
Словарь русский-коми



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru