Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык жестов переводится в японские иероглифы

Японские исследователи начали разработку системы, которая распознает язык жестов и автоматически конвертирует его в японские иероглифы. Для этой цели необходимо использовать коммерческий датчик движения, такой как “Microsoft Kinect”.

Юрий Окрушко
12 Сентября, 2013

Корпорация Mizuho Information & Research Institute Inc и университет Chiba University решили разработать устройство, позволяющее улучшить общение между здоровыми людьми и людьми с нарушенным слухом. Прототип устройства будет доступен в октябре 2013 года, а окончательный вариант устройства - в 2014 году.

Данное устройство использует четыре шага для достижения своей цели:
1. Анализирует движения предплечий жестикулирующего лица (запястий, локтей и т.д.)
2. Сравнивает движения с данными перемещения для каждого слова
3. Автоматически оценивает значение этих движений
4. Отображает японские иероглифы на мониторе в режиме реального времени.

Если система достигнет своей цели, то это обеспечит создание нового оригинального способа для взаимного общения здоровых людей и людей с нарушениями слуха, при этом не нужно будет терять месяцы или даже годы на изучение языка жестов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #жестовый язык #иероглиф #японский #устройство #Microsoft Kinect #датчик движения #слух #язык жестов #разработка


Международный конкурс перевода для студентов 3609

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Книга Альберто Мангеля "История чтения" в новом переводе Марии Юнгер 1959

Издатель и публицист Борис Куприянов назвал аргентино-канадского писателя Альберто Мангеля главным рыцарем, крестоносцем чтения, а его книги - манифестами любви ценностям чтения.


Самые уникальные языки 2842

Армянский язык девятый в рейтинге самых причудливых языков в мире




Музыкальный слух и способность к языкам 2112

Песня поможет в изучении языков. К такому выводу пришли учёные. Они связывают наличие музыкального слуха со способностью человека к языкам.


Почему арабский язык самый трудный для локализации? 2817

С точки зрения локализации арабский язык считается одним из самых трудных языков. Это связано с низким уровнем программного обеспечения и острой нехваткой арабских машинных переводчиков.


Новая разработка ABBYY для iOS способна распознавать и озвучивать переведенный текст 2326

Компания ABBYY выпустила приложение TextGrabber + Translator 3.0 для операционной системы iOS. Приложение было разработано для слабовидящих пользователей.


Китайцы разработали аналог Google Glass - устройство для распознавания и перевода дополненной реальности 3134

Крупнейший китайский поисковик Baidu занимается разработкой собственного аналога Google Glass - устройства дополненной реальности, способного распознавать жесты и голосовые команды пользователя.


Дети осваивают родной язык, экспериментируя со словами и грамматикой 2499

Долгое время считалось, что дети осваивают родной язык, подражая родителям и окружающим. Однако американский антрополог доказал, что ребенок экспериментирует со словами, меняя их структуру и устройство комбинаций, и, таким образом, осознанно знакомится с языком.


В России изменен статус русского жестового языка 3366

В последних числах 2012 года президент России Владимир Путин подписал поправки к закону "О социальной защите инвалидов". До внесения поправок жестовый язык являлся лишь языком "межличностного общения". Однако теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и/или речи, включая сферы устного использования государственного языка".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Перевод с жестового языка будет обязательным в школах и вузах РФ




Правительство Российской Федерации рассмотрит законопроект о статусе русского жестового языка




Перевод тату - кто и зачем переводит татуировки?




В Казани выпустят мультфильм на языке жестов



5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Повреждения древесины
Повреждения древесины



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru