Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Международная дистанционная олимпиада по переводу

Олимпиада называется Homo Interpretans и посвящается Международному году фундаментальных наук в интересах устойчивого развития, объявленному Генеральной ассамблеей ООН.

Лусине Гандилджян
26 Февраля, 2022



Кафедра теории и практики перевода и лингвистики Волгоградского государственного университета; Волгоградское региональное отделение Союза переводчиков России приглашают студентов, изучающих перевод, к участию в десятой по счету дистанционной олимпиаде Homo Interpretans.

Сроки проведения: 07.02.2022 – 07.03.2022.

Олимпиада включает в себя два задания:

1. викторину по языкознанию, истории и теории перевода (30 вопросов, на которые необходимо ответить в режиме online в течение 20 мин.);

2. задание по переводу (выполняется в режиме offline в варианте А или B; можно выполнить также оба варианта; присылается по электронной почте; вариант А – выполнение аудиовизуального перевода видеоролика с английского / немецкого / французского языка на русский; вариант B – выполнение письменного перевода текста с английского / немецкого / французского языка на русский).

С материалами олимпиады и условиями участия можно ознакомиться на сайте https://volsu.ru/struct/institutes/ffmk/translate/oly.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #видео #сайт #олимпиада #университет #online #2022


Кто такие чиканы? 8521

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal 627

Recommendations for authors wishing to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Дедлайн конкурса "Открытая Евразия" продлен до 1 октября 2022 г. 1603

Известный французский языковед Жорж Мунэн считал, что перевод иностранного текста требует соблюдения не одного, а двух условий. Оба они существенны, и оба сами по себе недостаточны: это знание языка и знание цивилизации, с которой связан язык.




Популярные языки в переводах за апрель 2022 года 2139

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2022 года.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 2594

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Видеоролики с YouTube переведут на арабский язык 3232



NASA перевело свой сайт на русский язык 3407

На русском языке доступен раздел с фотографиями Марса.


Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса 2705

Гонконгская компания объявила об обновлении своего сервиса Translia.com. Разработчики надеются, что этот сервис станет уникальным по сравнению с существующими переводческими компаниями. Translia хочет предоставить своим клиентам сервис, который позволит им переводить свой контент на различные языки.


Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня" 3278

В Сочи завершился первый этап проекта "Слово дня", в рамках которого жители города осваивали в транспорте, общественных местах, по телевидению самые популярные слова и фразы на английском языке. Второй этап предполагает обучение жителей курорта произношению цифр и единиц времени на английском.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык




Мемуары основателя олимпийского движения впервые опубликованы в переводе на русский язык




Яндекс осваивает перевод на чешский



Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам


Konkurrencen i skønlitteraturoversættelse "Oversættelsemusikken"


Изучению славянских языков в университетах Шотландии следует придавать большее значение - Том Стоппард


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь медицинских терминов (связки)
Словарь медицинских терминов (связки)



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru