Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Какие слова в рекламе привлекают внимание аудитории?

При помощи технологии Big Data удалось выявить слова, которые чаще всего использовались в кампаниях с высоким CTR. Аналитика основана на текстах SMS, email-рассылок, push-уведомлений и постов в соцсетях.

Philipp Konnov
25 Мая, 2021

big data, реклама

"Узнайте" — встречалось в 72% успешных рассылок. Классический призыв к действию по-прежнему повышает эффективность рассылки. Чаще всего это слово использовалось в сочетаниях: "узнайте подробности", "узнайте условия".

"Бесплатный" — встречалось в 59% успешных рассылок. Чаще всего пользователей интересовали бесплатная доставка, диагностика или консультация.

"Доставка" — встречалось в 56% успешных рассылок. Упоминание о возможности привезти товар в нужное время в нужное место заметно влияло на отклик аудитории.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Big Data #реклама #SMS #эффективность #внимание


Правила оформления субтиров: знаки препинания, шрифт, регистр. 7484

Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как снизить стоимость перевода 1379

Несколько эффективных способов снизить затраты на перевод для вашего бизнеса. Что влияет на стоимость перевода?


Ошибки в контекстной рекламе Яндекс.Директ 1096

Какую бы деятельность не вела ваша компания, ошибки в рекламе бросаются в глаза в первую очередь.




Лингвистичеcкая помощь: "Не обращай внимание" или "не обращай внимания" - как правильно? 2838

Употребление неправильного окончания в этом словосочетании - довольно распространенная ошибка. Тем не менее, знайте, что надо говорить и писать "не обращай внимания".


Влияние языка на образ мыслей 1734

"Не зная иностранных языков, ты никогда не поймешь молчания иностранца" Ежи Лец.


В Google Translate v5.24, возможно, исчезнет функция перевода SMS и появится поддержка региональных диалектов 1198

Переводчик остается одним из самых востребованных приложений Google. Последнее обновление, возможно, удалит одну давнюю функцию, но предложит довольно хорошую альтернативу.


WhatsApp-сленг улучшает навыки письма у немецкой молодежи 4048

Неполные предложения, отсутствие запятых и грамматических правил больше не имеют значения. На смартфоне и в интернете царит "орфографическая анархия". Разочарованные лингвисты и родители опасаются, что чаты, блоги и смс портят грамотность их детей. Но эксперты успокаивают: такого рода "цифровая коммуникация" развивает язык и способствует улучшению владения им.


Русский смс-язык 3025

По сравнению с английским языком смс-сообщений явление русского SMS-языка хотя и имеет место, но обычно является лишь калькой с английского оригинала и/или известно узкому кругу пользователей интернета.


Ученые доказали, что музыка помогает в изучении венгерского языка 2924

Недавние исследования в Школе музыки при Эдинбургском университете показали, что навыки запоминания венгерских слов повышаются, если процесс запоминания происходит при музыкальном сопровождении.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?



Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)



Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент



Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро



Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз




Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра



В Чехии могут в законодательном порядке запретить вывески на иностранных языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в вязании
Глоссарий терминов в вязании



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru