Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






WhatsApp-сленг улучшает навыки письма у немецкой молодежи

Неполные предложения, отсутствие запятых и грамматических правил больше не имеют значения. На смартфоне и в интернете царит "орфографическая анархия". Разочарованные лингвисты и родители опасаются, что чаты, блоги и смс портят грамотность их детей. Но эксперты успокаивают: такого рода "цифровая коммуникация" развивает язык и способствует улучшению владения им.

Ткаченко Марина
22 Декабря, 2014



А: «Was machste we?», - «Что ты делаешь на «выхах»?». «WE» - это сокращенное «Wochenende», что означает выходные. Б: «Gehn essen, nom nom?», - можно перевести на русский как «Пойдем «ням-ням», то есть приглашение пообедать в ресторане. А: «Jip!» -«Ёоу!» - то есть «да». Так сегодня выглядит разговор двух молодых людей в чате Facebook или WhatsApp.

SMS, электронная почта, чат и социальные сети – подростки, а зачастую и взрослые круглые сутки строчат там послания. Вместо того чтобы позвонить другу, мы посылаем несколько сообщений. В итоге мы пишем так, как мы говорим: фрагменты слов и предложений, полное игнорирование грамматики и орфографии. Предлоги и местоимения опускаются или сливаются с другими словами. Кроме того, добавляется целый спектр эмоциональных выражений, таких как «mmmh», «nom nom», обозначающих вкусовые ощущения или «jip», «bäm», выражающие энтузиазм. Когда выражение лица и тон голоса отсутствуют, нужны слова, чтобы передать чувства, утверждает лингвист Шлобинск из Ганновера.

Исследователи наблюдают такие изменения языка на протяжении многих лет. В то время как в прошлом такие сокращения, как LOL (смеяться) или OMG (сокращенно «О, мой Бог!»), были популярны только среди «компьютерных фриков», то сегодня их используют почти все. Этому способствовал в частности WhatsApp и другие похожие сервисы. Сейчас все ожидают быстрых ответов, а не красивой речи.

Многие лингвисты опасаются, что особенно молодые люди, у которых орфография и грамматика еще не хорошо усвоились, не смогут научиться правильному немецкому. Но другие, в свою очередь, не видят никакой опасности: «Не имеет смысла писать, как Томас Манн, когда я пишу твит в Twitter, рассчитанный на 140 символов». Но, тем не менее, молодые люди в состоянии писать достойные школьные сочинения. Такое заключение основано на проведенных в Швейцарии исследованиях. На протяжении четырех лет эксперты изучали, как электронная почта, чат и SMS влияют на написание сочинений подростков в школе. Результат: большинство учеников четко понимает и строго различает написание смс-сообщения и школьного эссе. Навыки написания не исчезли; напротив, они стали намного разнообразней. В электронной почте используют одни навыки, чтобы написать в чате - другие.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #сообщение #смс #SMS #разговорный #сочинение #немецкий #молодежь #интернет #грамматика


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1885

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Досканально" или "досконально" - как правильно? 1512

Разгадка этой лингвистической головоломки кроется в польском языке, из которого было позаимствовано в русский это слово. Разберемся!


7 ноября в Ереване прошла олимпиада по русскому языку 1253

В субботу в Московском культурно-деловом центре «Дом Москвы» в Ереване состоялась олимпиада по русскому языку.




Немецкий язык теряет свою глубину и творческий потенциал из-за интернета и телекоммуникаций - эксперт 2158

Немецкий язык оскудевает вследствие небрежного использования в интернете и телекоммуникациях. Так считает председатель Совета по немецкой орфографии Ханс Цехетмаир.


Язык смс-сообщений (SMS language) 4971

В интернете есть попытки создать словари смс-языка. На сайтах обычно можно найти список слов смс-языка и их значений. На некоторых сайтах есть также перевод текстовых сообщений на нормальный язык, однако такие переводы не всегда точны.


В Азербайджане издадут новый разговорный словарь 2538

В Азербайджане в Институте языкознания Национальной академии наук будет составлен новый разговорный словарь для регулирования норм устного азербайджанского языка.


Лингвисты разработали программу, способную определить возраст пользователей Twitter по языку 2729

Группа исследователей из Университета Твенте (Нидерланды) разработала программу, способную определить возраст пользователей Twitter по тому, как они говорят (или, правильнее сказать, пишут).


В Норвегии школьники вступили в смс-переписку с лисой 3012

Двое норвежских школьников решили испробовать программу на смартфоне, имитирующую звуки диких обитателей леса. В результате они лишились своего гаджета, но взамен получили опыт смс-переписки с настоящей лисой.


Молодежи рассказали о сталинских репрессиях на "понятном языке" 2870

Российская общественная организация жертв незаконных политических репрессий представила серию рекламных плакатов, которые, по мнению некоторых журналистов, на "понятном молодежи языке" рассказывают о сталинских репрессиях.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Составление словаря подразумевает знание основ грамматики


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Институт лингвистических исследований РАН проводит конференцию по типологии и грамматике


Люди со слабыми языковыми способностями рискуют в старости столкнуться с болезнью Альцгеймера


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



International Bareboat Skipper (IYT)
International Bareboat Skipper (IYT)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru