|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Използване на материали от сайта, правила за публикуване |
|
|
Ние всекидневно публикуваме новини от пазара на преводи и сме заинтересовани от популяризирането на материалите от сайта сред широката аудитория.
Всички текстове се подготвят от редакторите на агенцията за преводи "Flarus". Това е постоянна и платена работа в нашата агенция. Затова разчитаме, че при използване на наши материали ще дадете линк към източника.
В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами. |
Some Russian publishers intend to circumvent restrictions on the release of international bestsellers in the country by publishing a paraphrase of the text without direct quotation. |
نحن نقوم يوميا بنشر الأخبار من سوق الترجمة وكذلك المقالات والمواد المتداولة للعامة |
Біздер күнсайын аударма рыногының жаңалықтарын жариялаймыз және сайт материалдарын кең аудиторияға таратуға мүдделіміз. |
Svakodnevno objavljujemo vesti na przistu prevodjenja I zainteresovani smo u promovisanju materijala sajta za siru javnost. |
हम प्रतिदिन अनुवाद सेवाओं की मंडी की खबरें प्रकाशित किया करते हैं और व्यापक दर्शकों के लिए साइट की सामग्री के सार्वजनिकीकरण में रुचि रखते हैं |
私どもは毎日、翻訳マーケットのニュースと幅広い読者のためのサイトの資料の普及への関心についてのニュースを発行しています。 |
Každý den publikujeme novinky ze světa překladů a máme zájem o oblibu webového obsahu u široké veřejnosti. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последен превод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама ключови понятия на превода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.
Други наши преводи: 92 Заетост на агенцията: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|