Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин

По мнению лингвиста, доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Григория Крейдлина, в настоящее время существует тенденция появления множества междисциплинарных наук и полей деятельности. Лингвистика, в этом смысле, становится метаязыком, т.е. языком описания для многих дисциплин. Об этом рассказал лингвист в беседе с Полит.ру.


Сейчас лингвисты работают в разных сферах деятельности. При этом их работа строится в контакте с учеными разных направлений, сфер деятельности и интересов. Наряду с математикой, лингвистика, стала еще одним языком для осмысления проблем многих наук, говорит Григорий Крейдлин. Сфера деятельности лингвистов нередко граничит с социологией, историей, физиологией, биологией, программированием, системными исследованиями и даже психологией. Подобная междисциплинарность, по мнению профессора, не сродни всеохватности. Это совершенно новый образ деятельности. "Мы занимаемся подготовкой специалистов, которые могут работать в разных научных сферах," - говорит он.

В качестве примера, ученый приводит слова другого лингвиста, который говорит, что "люди, окончившие Институт лингвистики РГГУ, могут работать практически везде – от таможни до директора рынка". Современные лингвисты помогают другим людям упорядочить мысли, подобрать правильные термины и слова, создать язык описания для того, чтобы человек мог сам осмыслить свою деятельность и впоследствии помочь осмыслить ее другим.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #термин #лингвистика #дисциплина #лингвист #язык #специалист #наука #метаязык


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 3965

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Общероссийский семинар "Русский научный язык" 2287

Проблема сохранения русского языка в современной науке.


В Катаре стартует новый интернет-ресурс для изучения арабского языка 3311

Катарский фонд образования, науки и общественного развития запустит в этом месяце арабский интернет-ресурс Al Masdar, который будет содержать информацию об арабском языке.




В Азербайджане обсудили проблемы художественного перевода 2936

Профессия художественного переводчика постепенно исчезает в странах СНГ. Разобраться в причинах происходящего и понять, как остановить запущенный процесс, попытались участники международного симпозиума "Актуальные проблемы художественного перевода литератур стран СНГ", который состоялся в Славянском университете в Баку на минувшей неделе.


Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь 3500

Презентация "Сводного глоссария Совета Россия - НАТО" состоится сегодня в Брюсселе. По информации из предисловия к словарю, он "призван представить согласованную базу терминов для совместной работы Совета Россия - НАТО".


В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин 3713

По мнению некоторых британских виноделов, игристое вино, производимое в Великобритании, должно называться отлично от игристого французского вина - "шампанского", название которого стало нарицательным. Поэтому компания Coates & Seely из Хэмпшира предложила свое название для британских игристых вин - "Britagne", рассказывает портал Decanter.


Качество русскоязычных переводов в мире стремительно снижается, считают специалисты 2861

В современно мире потребности в больших объемах письменного и устного перевода с иностранных языков на русский и наоборот постоянно растут. Вместе с тем, качество и уровень перевода стремительно снижается. Так считают участники заседания Клуба переводчиков, которое состоялось 23 мая в Санкт-Петербурге.


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей 4553

Туманное будущее нынешних выпускников филфака, связанное с поисками работы после окончания вуза за невысокую зарплату в современных условиях обретает более четкие очертания. Во многих университетах сегодня можно получить специальность, которая находится на стыке нескольких дисциплин (лингвистики, информатики, юриспруденции, медицины, философии). Эта специальность получила название прикладная лингвистика.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 6003

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в деревянном строительстве
Глоссарий терминов в деревянном строительстве



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru