Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новый универсальный сканер, распознающий тексты на 193 языках

Компания ABBYY признана во всем мире как ведущий разработчик решений в области интеллектуальной обработки информации и лингвистики.


11 февраля 2016 года этой компанией была представлена последняя версия приложения FineScanner для iOS, которая понимает 193 языка, из которых 149 новые. FineScanner теперь распознает такие редкие языки как каракалпакский и немецкий готический. По сути – это универсальный мобильный сканер, способный сканировать любые документы или книги и создавать идеальные электронные копии в PDF или JPG форматах.

Мобильный сканер оснащен технологией OCR, которая распознает тексты и сохраняет их форматирование - заголовки, таблицы, стили. Готовые документы выводятся в 12 форматах: Word, Excel, Power Point, PDF..., после чего их можно перенести в любое из восьми облачных хранилищ, напечатать или отправить по почте.

Технология BookSkan позволяет обрабатывать развороты книг, разрезает их на две страницы, удаляет дефекты, выпрямляет изгибы строк и страниц.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редкие языки #приложения #ABBYY


Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 13037

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


ВКонтакте запустила функцию моментального перевода 1881

Соцсеть ВКонтакте запустила функцию перевода текста сообщений в чатах на разные языки, об этом 16 августа сообщила пресс-служба.


Атаял и Сидик добавлены в языки Википедии 1930

В четверг Министерство образования заявило, что к языкам, на которых доступна информация в Википедии, были добавлены два языка тайваньских аборигенов - атаял (Tayal) и седик (Sediq Taroko).




Распознаватель текстов TextGrabber 1751

Основатель ABBY - мирового разработчика в области распознавания текстов, Давид Ян считает, что человек живёт для того чтобы изменить этот мир.


Язык амис теперь можно освоить с помощью мобильного приложения 1572

Один из языков аборигенов Тайваня, язык амис, теперь можно выучить с помощью специального мобильного приложения, которое было разработано группой добровольцев с целью сохранения этого исчезающего языка.


ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей 3740

Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY.


Россияне чаще всего ищут в интернете перевод с английского языка слова "test" - ABBYY Lingvo Online 2839

Интернет-пользователи обращаются к электронным словарям ежедневно в поисках перевода более одного миллиона слов. При этом многие слова они пишут с ошибками и опечатками. Самым популярным запросом к словарю на перевод с английского языка на русский является слово "test". К таким выводам пришла компания ABBYY, которая провела исследование запросов пользователей онлайн-словаря.


Лингвисты признали гавайский язык жестов самостоятельным языком 3042

Лингвисты заявили, что уникальный язык жестов, который использовался на Гавайях примерно в 1800-х годах, был документирован в США.


Преподаватели Калифорнийского университета получили грант на изучение методики языкового осмысления 2228

Сандра Чунг и Мэтью Вагерс присоединятся к исследовательской группе для изучения языкового осмысления на примере чаморро.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android



«ЮниКредит» переводит через ABBYY


В Москве наградили победителей чемпионата по переводу "Кубок Lingvo-2011"


ABBYY Lingvo x5 Has Been Released


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону"


В Алтае выпустили словарь русских говоров


ABBYY and Workshare Partner


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике
Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru