Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Европа в поиске качественных переводчиков

Европейская Комиссия объявила о запуске кампании, целью которой является повышение уровня переводческих услуг в Европе.

Philipp Konnov
14 Октября, 2010

Кампания призывает университеты присоединиться к сети "European Masters in Translation" (EMT), предоставляющей возможность студентам переводческих факультетов получить качественное образование.

Сеть EMT была создана в 2009 году, чтобы удовлетворить растущий спрос на качественные услуги в сфере переводов. В период с 2004 по 2007 годы число официальных языков ЕС выросло с 11 до 23, что вызвало нехватку квалифицированных переводческих кадров. В настоящее время сеть EMT охватывает 34 университета. Университетам, которые хотят войти в EMT, предстоит пройти экспертную оценку методики обучения. Те учебные заведения, которые работают под маркой EMT, признаются лучшими в сфере подготовки переводческих кадров.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #качество перевода #образование #спрос на переводческие услуги #обучение


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27501

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 маленьких ошибок перевода, которые привели к серьезным проблемам 3191

Важность качественного перевода становится наиболее очевидна, когда возникают проблемы.


В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык 3197

В Казахстане планируется сформировать специальную рабочую группу, которая будет заниматься проверкой качества перевода международных соглашений на государственный язык. В группу войдут представители правительства Казахстана, мажилиса и сената парламента.




Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык 3716

Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения.


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 3259

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки" 2911

Новый и, по словам создателей, революционный проект "СМС-языки“ выходит на чешский рынок. Его цель - научить чехов говорить на иностранных языках с помощью отправляемых СМС.


第十二届世界俄语大会将在上海举行 2854



Датчане не любят свой родной язык 3570

По результатам исследования, проведенного Центром социолингвистических исследований при Копенгагенском университете, датчан отличает от других наций нелюбовь к своему родному языку.


В Якутии издали первую азбуку на чукотском языке 2739

Маленькие дошкольники-чукчи получили свою первую книгу, по которой они будут обучаться чтению на чукотском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Великом Новгороде прошла переводческая конференция Translation Strategies 2010


В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности


Делать или не делать бесплатные тестовые переводы. И что оказывается важнее, "бесплатный" или "тестовый"?


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Переводчики обсудили возможность внедрения процедуры добровольной аттестации в сфере переводов


Переводчики обсудили свои главные проблемы на I Международном конгрессе переводчиков с русского


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Железнодорожный жаргон
Железнодорожный жаргон



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru