Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Делать или не делать бесплатные тестовые переводы. И что оказывается важнее, "бесплатный" или "тестовый"?

Делать или не делать бесплатные тестовые переводы - вопрос, не имеющий однозначного ответа. Заказчики этой услуги слишком часто заинтересованы в бесплатном переводе, не имея цели реально протестировать агентство и переводчика.

Philipp Konnov
16 Ноября, 2010

Обычно под тестовым переводом подразумевают небольшой (до 1 страницы) отрывок текста, выбранный произвольно из основного текста, существенно большего объема.

За 2009 год мы выполнили 180 бесплатных тестовых переводов. Для этой цели были привлечены переводчики английского, немецкого, французского, испанского, китайского, и еще 11 иностранных языков.

Общая стоимость выполненных "бесплатных для клиента" переводов составила 56 тыс. рублей, т.е. это потенциальные потери бюро.

Читать полный текст статьи на нашем сайте...
Несколько цифр статистики нашего бюро переводов
Советы заказчикам переводов
Советы переводчикам и начинающим бюро переводов

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #качество перевода #тестовый перевод #бюро переводов #бесплатный перевод


Попытка запретить латиницу в рекламе 2960

Речь идет о законопроекте от крымских сенаторов. Инициатива представляет собой поправку в закон "О рекламе", налагающую запрет на использование алфавитов не на графической основе кириллицы.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В каких областях можно использовать машинный перевод 1053

Есть области, в которых машинный перевод окажется подходящим вариантом. Не каждый текст должен быть демонстрацией таланта и мастерства переводчика. Порой надо перевести текст, чтобы понять его суть. В этом случае технология машинного перевода может предложить быстрое и дешевое решение.


Сервис бесплатных переводов личных документов 1540

TemplateTranslation.ru был создан редакторами и переводчиками нашей компании. Там Вы можете найти справки, доверенности, дипломы, аттестаты, паспорта и другие типовые документы, которые каждому из нас требуются в посведневной жизни.




Как повысить качество технического перевода 3019

Перевод технической документации отличается точностью, отсутствием эмоциональной окраски, высокой концентрацией информации в малых объемах текста. Выполняя такой перевод, нужно уделять особое внимание специализированной терминологии.


В Корее создадут агентство по контролю за переводами государственного уровня 2457

Согласно данным последних исследований, все большее число иностранцев посещает веб-сайты корейских правительственных учреждений с целью получения информации о Корее. Однако многие пользователи отмечают недостаток последовательности в корейских переводах и фонетических примечаниях.


Бизнес в Китае: перевод уставных и учредительных документов с китайского языка на русский 4561

Перечень документов для учреждения предприятий в Китае с иностранным капиталом, с иностранными участниками и китайско-иностранного кооперативного предприятия.


О приоритете времени, стоимости или качества перевода 2842

Клиент, который заказывает перевод, всегда оперирует тремя переменными: это хорошо известные время, стоимость и качество перевода.


Бесплатный перевод на русский язык 2512

Благотворительные и гуманитарные организации и фонды могут воспользоваться нашим предложением и бесплатно заказать перевод ограниченного объема текста на русский язык.


Забавные ошибки сервиса Google Translate - результат применения самообучающихся алгоритмов для перевода 2611




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Переводческий аутсорсинг


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


Переводчики обсудили свои главные проблемы на I Международном конгрессе переводчиков с русского


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


Russia's energy-based economy sank by 8%


VI Международный форум по технологиям хранения и управления информацией (EMC-Forum)


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь медицинских терминов (связки)
Словарь медицинских терминов (связки)



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru