Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сервис бесплатных переводов личных документов

TemplateTranslation.ru был создан редакторами и переводчиками нашей компании. Там Вы можете найти справки, доверенности, дипломы, аттестаты, паспорта и другие типовые документы, которые каждому из нас требуются в посведневной жизни.

Philipp Konnov
18 Сентября, 2019

Общее количество документов, используемых людьми в личных целях, на несколько порядков превышает количество шаблонов на нашем проекте TemplateTranslation.ru. Это означает, что реальную помощь проект окажет лишь тем, кому нужен перевод действительно шаблонного и типового документа. Большинство личных документов приходится переводить каждый раз заново.

Мы постоянно добавляем новые документы и их переводы. Однако случается, что документа, который вам нужен, не окажется в нашем каталоге или нет перевода на нужный язык. Если вам требуется перевод личного документа и вы не можете найти шаблон его перевода или перевести самостоятельно, обратитесь к менеджеру нашего бюро переводов с персональным запросом. Все переводы выполняются на платной основе.

Вам будет предоставлен расчет стоимости со всеми возможными скидками. Кроме того, мы учтем возможность обезличивания вашего документа (убрав персональные данные, заменив пустыми полями) и потенциальную популярность полученного шаблона, и, по возможности, сделаем дополнительную скидку на перевод за разрешение публикации шаблона на сайте. Иногда шаблоны некоторых документов настолько популярны, что скидка составит 100%, то есть мы сделаем перевод бесплатно, чтобы разместить шаблон и перевод на сайте.

шаблон, бесплатный перевод, документ
Сервис бесплатных переводов личных документов


Отправить документ на просчет стоимости и оценку его привлекательности для нашего проекта можно по электронной почте.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бесплатно #популярность #шаблон #документ #бюро переводов #проект #бесплатный перевод


Лингвистическая помощь: Как правильно - "скучаю по вам", "скучаю по вас", "скучаю за вами"? 4647

Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам".


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Возможности ChatGPT по генерации различного рода контента 1544

ChatGPT - это инструмент для современного SEO. Эта модель искусственного интеллекта способна выполнять широкий спектр задач, которые могут улучшить и оптимизировать стратегии SEO. Вот некоторые ключевые области, на которые ChatGPT оказывает влияние.


Бесплатный перевод для авторов блогов, научных статей на лингвистические темы 1154

Для блогеров, авторов интересных статей по переводческой тематике мы предлагаем бесплатный перевод публикаций на английский, китайский и другие наши рабочие языки.




Редактирование документов в MadCap Flare 2773

MadCap Flare используется для написания и перевода технической документации. Это популярный на западе инструмент для создания контента, который генерирует выходные данные в различных форматах.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 9. 1932

Тонкость восприятия и остроумие "кокни" порождают термины, формируют ассоциации, аналоги которых можно встретить в отличных от "кокни" диалектах, а порой наоборот.


Русский снова популярен в Литве 1605

Вильнюс - самая приветливая для русских столица Балтии.


В Чехии растет популярность русского языка 1845

Популярность русского языка в Чехии растет. Особенно это проявляется среди школьников и студентов.


Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на медицинские переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов 2895

По данным британского научно-исследовательского центра 2020 Health, Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов, что на 17% больше суммы, израсходованной в 2007 году. Ежедневные расходы ведомства на услуги переводчиков составили 59 тыс. фунтов стерлингов.


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала" 3327




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Мастер-класс для молодых переводчиков


Бранденбургские ворота в Москве


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


Интегральный показатель качества работы внештатного переводчика в бюро переводов "Flarus" (т.н. "рейтинг перевочика")


Из чего складывается популярность переводчика (глазами агентства)


Переводческий аутсорсинг


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Китайский словарь
Китайский словарь



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru