Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент

По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com.

Наталья Сашина
09 Апреля, 2012

В результате проведенного анализа ученые определили, что известная киноцитата отличается необычным словарным составом и довольно простым грамматическим построением. Неопределенные артикли преобладают в таких фразах над определенными. Кроме этого, в них часто употребляются местоимения и глаголы в прошедшем времени.

Исследователи считают, что более детальное изучение киноцитат и его результаты может найти применение в рекламной индустрии при разработке рекламных слоганов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слоган #глагол #фраза #фильм #цитата #кино #реклама #выражение


Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 5561

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Памятник букварю с ошибкой установили в Ставрополе 1483

В сквере одной из школ в городе Буденновске Ставропольского края установили памятник букварю с подписью в виде цитаты древнеримского писателя Петрония Арбитра. Местные жители обнаружили в цитате ошибку.


Слова, которые стали поворотными в истории, в переводе с английского 2252

Некоторые люди способны найти точные слова даже в самых нестандартных ситуациях. Что бы вы сказали, наблюдая взрыв атомной бомбы или бросаясь в смертельную схватку? Предлагаем вашему вниманию выборку подобных, ставших крылатыми, фраз в переводе с английского языка.




8 выражений на каталонском, которые не переводятся дословно 3879

Часто бывает так, что мы сталкиваемся с фразами, которые ставят в тупик и заставляют сомневаться в настоящем уровне владения испанским языком. Однако не стоит волноваться: скорее всего, вы услышали некоторые свойственные только каталонскому выражения, которые просто нужно запомнить.


В Екатеринбурге проходит фестиваль кино на итальянском языке 2787

В Екатеринбурге впервые проходит фестиваль нового итальянского кино New Italian Cinema Events (N.I.C.E.). Все показы идут на итальянском языке с русскими субтитрами.


В ОАЭ планируется расширить арабоязычный медиаконтент 2615

В настоящее время в мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке. В связи с этим директор крупнейшей медиакомпании ОАЭ считает, что они были бы рады расширению арабоязычного медиаконтента, который отражал бы арабскую национальную идентичность и культуру.


В Москве стартует фестиваль итальянских комедий "Felicità Italiana" 2522

Сегодня в столичном кинотеатре "35mm" открывается Фестиваль итальянских комедий "Felicità Italiana". Фильмы, вошедшие в программу фестиваля объединяет семейная тематика.


Перевод из сферы лингвистики в экономику: грамматика языка влияет на финансы и здоровье его носителей 2899

Может ли язык, на котором мы говорим, определять экономическое поведение и быть ответственным за объем накоплений на старость? Экономист Йельского университета Кейт Чен, занимающийся проблемами поведения человека, выдвинул гипотезу, что носители языков с ярко выраженной категорией будущего времени отличаются слабой экономической сознательностью и хуже следят за своим здоровьем.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 4469

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино



Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)



Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз




В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино



То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


YouTube открыл раздел c фильмами на русском языке


Переводчик Дмитрий Пучков (aka "Гоблин"): я одноглазый король в королевстве слепых


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru