Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино

В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий.




Большинство представленных на фестивале фильмов - новинки, снятые в 2011 - 2012 годах. Однако эти новинки уже успели зарекомендовать себя на международных фестивалях и даже получить заслуженные награды и призы.

Самый "заслуженный" фильм, который будет показан на фестивале в Москве, - "Осло, 31 августа", режиссером которого является дальний родственник Ларса фон Триера, норвежец с датскими корнями Йоаким Триер. Триер сделал вольный ремейк на ленту 1963 года Луи Маля "Блуждающий огонек", снятую по роману Пьера Дрие Ла Рошеля о разочаровавшемся в жизни потенциальном самоубийце.

Полностью противоположна предыдущему фильму по настроению и жанру - мелодрама "Безумно счастливы" Анне Севицки. В ней есть все составляющие своего жанра: супружеская измена, слезы, расставания.

Помимо перечисленных выше фильмов, зрители увидят психологическую зарисовку о семье "Команда Орхеймов" режиссера Арильда Андерсена, фильм ужасов "Хвост" Александра Нордоса, комедию "Король керлинга" Оле Эндерсена и трагедию со счастливым концом "Милосердие" Матиаса Гласнера.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фестиваль #фильм #кинофестиваль #норвежский #Норвегия #Фестиваль норвежского кино #кино #кинотеатр #кинематограф


Арабские цифры 16860

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Норвежские языки коренных народов 1679

Несмотря на то, что в Норвегии два основных официальных языка, в стране также проживает большое количество иммигрантов, говорящих на своих родных языках. Вот некоторые из наиболее распространенных языков, на которых говорят в Норвегии.


С 2020 года в Норвегии разрешат двойное гражданство 1344

Уже со следующего года гражданам Норвегии не придется отказываться от паспорта своей страны при получении гражданства в другой, а новым норвежцам, получающим местный паспорт, не надо будет отказываться от гражданства своей родной страны.




Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2017 года. 1735

Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2017 года: корейский, японский, китайский, французский.


Конфиденциальные документы норвежской нефтяной компании попали в интернет по вине переводчиков 2166

Если вы цените свою частную жизнь, будьте осторожнее с инструментами онлайн перевода.


Москвичи смогут увидеть настоящее британское кино 2844

С 1 по 11 ноября на базе столичного кинотеатра «Горизонт» пройдет XIII фестиваль «Новое британское кино».


В Ташкенте покажут фильмы на английском 5539

19–21 октября посольство Соединенных штатов Америки при участии Совета обществ дружбы Узбекистана с иностранными государствами проводит в Ташкенте V ежегодный Фестиваль американского кино.


В Москве проходит Фестиваль датского кино Danish Wave 2592

В четверг в столичном кинотеатре "35 мм" состоялось открытие Фестиваля датского кино Danish Wave (Датская волна). Это не первое подобное мероприятие в Москве, пришедшееся по душе зрителям разного возраста.


Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент 3547

По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Самой продаваемой книгой в Норвегии в 2011 году стал новый перевод Библии




В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня"



Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival)


Дни русской культуры в Сербии


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


23-28 апреля на первом международном фестивале в Пекине пройдет показ фильмов на национальных языках Китая


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)
Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru