Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Что понимают под словом "Англия"?

Представления иностранцев об англичанах и Англии несколько отличаются от представлений об этой стране и ее жителях самим населением Британских островов.

Philipp Konnov
06 Февраля, 2012

Под словом "Англия" многие понимают Великобританию, или Соединенное Королевство, или даже Британские острова. Однако мало для кого за этим словом скрывается Англия как таковая.

В далекие времена Англия, Ирландия и Шотландия объединились, чтобы держать в повиновении свои колонии. Однако на этом объединение не заканчивается. Англия и Шотландия объединились, чтобы держать в повиновении Ирландию, а сама Англия объединилась, чтобы держать в повиновении Шотландию. Внутри Англии верхи общества объединились, чтобы держать в повиновении низшие слои.

Читать статью "Англия" по материалам книги В. Овчинникова "Корни дуба".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Великобритания #Ирландия #Соединенное Королевство #Англия #Шотландия


"Binge-watching" стало словом года в Великобритании 13157

Проводить часы перед телевизором или смотреть целый сезон сериала за раз. Для этого есть специальное слово - "binge-watching". Словарь Collins это оценил.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


10 слов из Шотландского сленга 3776

Иностранцы во время пребывания в Шотландии часто бывают обескуражены и напуганы своеобразностью местного сленга. В этой статье о 10 словах, которые вы точно услышите, прогуливаясь по улочкам Эдинбурга.


Англия и Великобритания. В чём разница? 2960

В этой статье ровным счётом о том, как не опозориться, назвав Великобританию привычной для нас Англией.




Загадочные самоназвания некоторых стран 2050

Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении.


Россияне едут в Шотландию для изучения английского языка 2082

Для россиян Шотландия в последние годы становится все более популярным направлением для изучения языка Шекспира. По крайне мере, так говорят специалисты British Council в России.


Восточный Белфаст проводит фестиваль ирландского языка 2080

С 8 марта в рамках «Недели Ирландии» в восточном Белфасте проходит фестиваль ирландского языка.


Каждый 12-ый житель Британии не говорит на английском или валлийском языках 3530

Численность мигрантов в Туманном Альбионе увеличивается год от года. Любопытно, что в Британию съезжаются не только те, кто в совершенстве владеет официальными языками этой страны - английским и валлийским, но и те, кто едва может объясниться на них, или даже те, кто не может связать и двух слов.


Język polski stał się trzecim językiem w Anglii pod względem liczby rodzimych użytkowników - spis ludności 4112

Polski to również pierwszy spośród nieoficjalnych języków Anglii i Walii. Miejsca drugie i trzecie zajmują pendżabi oraz urdu.


Борьба за имидж России – опять на невидимом фронте 2577

Продвигать русский язык и культуру за рубежом будут по-старому. План, отчетность, геополитические интересы – таковы ключевые слова в новой программе пропаганды российской культуры за рубежом от Россотрудничества и Министерства иностранных дел РФ.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Медицинские переводы обошлись Ирландии в 5 млн. фунтов стерлингов в последние три года



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод


Изучению славянских языков в университетах Шотландии следует придавать большее значение - Том Стоппард


В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания


Перевод с английского на гаэльский: шотландцы высказываются в поддержку гаэльского языка


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь медицинских терминов (англо-испанский)
Словарь медицинских терминов (англо-испанский)



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru