Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Таиланде осудили американского блогера за перевод и распространение информации о королевской семье

55-летнего американского блогера суд Таиланда приговорил к двум годам тюремного заключения за перевод и распространение информации о короле Пумипона Адульядета и королевской семье.

Наталья Сашина
09 Декабря, 2011

Рожденный в Таиланде гражданин США Джо Гордон, известный также под именем Лерпонг Вичайхамат, был обвинен судом в том, что с ноября 2007 года по май 2011 года он размещал в своем блоге запрещенную в Таиланде биографию короля Пумипона Адульядета "Король никогда не улыбается" в переводе на тайский язык. Согласно законодательству Таиланда, за оскорбление королевской семьи предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком на 15 лет.

Джо Гордон был арестован в мае этого года и поначалу отказывался признать свою вину. Однако по настоянию адвоката он раскаялся в совершенном преступлении, после чего суд сократил срок тюремного заключения вдвое.

Аналитики считают, что в последнее время в Таиланде увеличилось число судебных преследований за оскорбление монарха на фоне политической нестабильности в стране.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Таиланд #блогер #закон #информация #биография


How does translation memory differ from machine translation? 3250

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мэр Лондона планирует написать альтернативную биографию Шекспира 2064

Когда мэр Лондона Борис Джонсон не занят руководством города, он Любит пробовать себя в роли писателя. Способности градоначальника на этой стезе вызывают множество споров. Однако книги пользуются неизменной популярностью. Сейчас Джонсон занят написанием альтернативной биографии самого популярного английского автора - Уильяма Шекспира.


Знание английского языка помогает в борьбе с вирусом Эбола в Либерии 2524

В Либерии, в центре вспышки лихорадки Эбола в Западной Африке, в радиоэфире постоянно распространяют информацию об эпидемии и методах профилактики, однако сложность заключается в том, что в этой этнически разнообразной стране не говорят на одном языке.




Проведенное исследование свидетельствует о деградации тайского языка 2356

Глава национального Совета по вопросам мира и порядка, генерал Прают Чан-Оча, выразил опасения относительно неправильного использования тайского языка, ошибок, распространенных среди молодежи и всего тайского населения в целом в настоящее время.


Исследование творчества Солженицына перевели с французского языка на русский 2447

Книгу знаменитого филолога-слависта Жоржа Нива "Александр Солженицын. Борец и писатель" перевели с французского на русский язык.


На Украине перевод с немецкого языка биографии Тимошенко будет запрещен и уничтожен 2277

На Украине будет запрещен и уничтожен перевод с немецкого языка биографии Юлии Тимошенко "Аферистка. Дело Тимошенко", написанной публицистом Франком Шуманом. Такое решение принял Дзержинский районный суд Харькова, удовлетворив иск помощника народного депутата Дмитрия Ильченко.


Катарской библиотеке подарили Коран, созданный 200 лет назад 3062

Посол Таиланда в Катаре Паньярак Пулсап передал в подарок Катарской национальной библиотеке экземпляр священного Корана, который создан 200 лет назад и имеет высокую историческую ценность. Такой ценный подарок свидетельствует о попытках Таиланда расширить культурные взаимоотношения с Катаром.


«ЮниКредит» переводит через ABBYY 2350

Российский банк с иностранным участием «ЮниКредит Банк» установил на все компьютеры фирмы электронный словарь ABBYY Lingvo x5 «Девять языков». Информация об этом поступила как от банка, так и от компании-разработчика.


Британские судебные переводчики протестовали против закона, регулирующего их деятельность 2695

В Британии судебные переводчики провели акцию протеста у здания парламента, чтобы выразить свое недовольство введением изменений в законодательство, согласно которым все суды в стране будут работать только с переводчиками одной компании Applied Language Solutions.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский



В Израиле назвали самое страшное оскорбление



Самой продаваемой книгой 2011 года в интернете стала биография Стива Джобса




Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка



Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды


Чешское правительство приняло поправку к закону о специалистах и устных переводчиках


Над переводом на русский язык биографии Стива Джобса одновременно работают четыре переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Медицинский глоссарий (артерии)
Медицинский глоссарий (артерии)



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru