Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самой продаваемой книгой 2011 года в интернете стала биография Стива Джобса

Специалисты интернет-магазина Amazon.com утверждают, что самой продаваемой книгой 2011 года в интернете стала биография основателя компании Apple Стива Джобса.

Наталья Сашина
21 Декабря, 2011



В список основных бестселлеров, опубликованный Amazon.com, также вошли автобиография актрисы Тины Фей "Боссипэнтс" и "Украденная жизнь" Джейси Ли Дугард.

Самыми популярными среди читателей изданиями в 2011 году стали книги Эрика Ларсена "В саду зверей: Любовь, террор и американская семья в гитлеровской Германии", Дарси Чена "Затворница Милл Ривер", Паулы МакЛейн "Парижская жена: Роман", Джорджа Мартина "Танец с драконами: Песни льда и огня. Книга пятая", Джеймса Паттерсона "Теперь ты ее видишь" и Джона Гришэма "Стороны процесса".

Отметим, что книга Уолтера Исааксона "Стив Джобс" поступила в продажу 24 октября этого года, но попала в список бестселлеров задолго до этого - в июне. Изначально выпуск книги был запланирован на 21 ноября, однако после смерти Джобса начало продаж было перенесено на месяц.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Amazon #книга #бестселлер #биография #Стив Джобс #интернет #список #литература #рейтинг


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 7091

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Исландскому языку угрожает исчезновение из-за экономического развития страны и голосовых помощников 1593

Исландскому языку угрожает исчезновение из-за экономического развития и появления "умных" гаджетов с голосовым управлением, пишет Associated Press.


В Испании вручили литературную премию Надаля 2311

Лауреатом старейшей испанской литературной премии имени Надаля в этом году стал писатель Виктор дель Арболь за роман "Канун почти всего" ("La vispera de casi todo"). Интригой премии стал тот факт, что автор подал заявку на конкурс под псевдонимом Аурелия Бальестерос, а название романа заменил на "Перекресток забвения".




Новый роман Мураками будет переведен на английский язык в следующем году 2125

Новый роман самого известного в мире японского писателя Харуки Мураками "Бледный Цукуру Тадзаки и годы его паломничества" будет опубликован в переводе на английский язык в следующем году.


Русский язык находится на третьем месте по популярности в мире - эксперт 3472

Русский язык находится в тройке самых популярных в мире языков с общим числом носителей свыше полумиллиарда человек. Об этом заявила глава Санкт-Петербургского государственного университета и руководитель Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Вербицкая, выступая на Всемирном конгрессе соотечественников.


За последний год самым популярным словом во Франции стал перевод глагола "твиттнуть" 2978

Глагол "twitter", который переводится с французского "твиттнуть", назван самым популярным словом во Франции в минувшем году. Франкоязычный конкурс слово года прошел в этом году в восьмой раз в городе Шарите-сюр-Луар.


Эксперты опубликовали список худших компьютерных паролей 2800

Эксперты по кибербезопасности из компании SplashData составили список плохих паролей, которыми пользуются тысячи людей в интернете, не подозревая, что эти пароли не способны защитить их личную информацию даже от начинающих хакеров.


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий 2652

В каждой инструкции к лекарственному средству есть раздел "Побочные действия". Это самый интересный раздел. Но не читайте его, если собираетесь пить эти таблетки.


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов 2887

В Шанхае завершил работу XII конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), озаглавленный "Русский язык и литература во времени и пространстве", в рамках которого свыше тысячи русистов из 48 стран мира обсудили проблемы преподавания и изучения русского языка в качестве иностранного, а также популяризации русской литературы и в целом культуры в мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь кулинарных терминов (русский-английский)
Словарь кулинарных терминов (русский-английский)



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru