|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Гарантии публикации отредактированной рукописи в журнале |
|
|
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах на английском языке.
Можем ли мы гарантировать, что рукопись будет опубликована после того, наш редактор, являющися носителем английского языка и экпертом в требуемой предметной области статьи ее отредактирует?
Мы гарантируем, что рукопись будет соответствовать стандартам письменного английского языка. Но в то же время, мы не можем гарантировать, что рукопись будет опубликована после того, как мы ее отредактируем. Рукописи могут быть отклонены на основании их научного содержания или тематики выбранного журнала.
Если вы исправите или перепишете часть текста рукописи на английском языке после того, как он был отредактирован в нашем агентстве, мы не можем нести ответственность за те изменения, которые получит рукопись. Поэтому, если вы вносите какие-либо изменения в отредактированную рукопись, мы рекомендуем направить ее нам для проверки перед отправкой в журнал.
Можем ли мы гарантировать, что рукопись на английском языке не будет отклонена?
Если в отредактированную версию не будет внесено никаких изменений перед отправкой в журнал, мы гарантируем, что рукопись не будет отклонена из-за содержащегося в ней английского текста.
Если вы получите отрицательные отзывы качестве английского языка, мы повторно проверим рукопись и вышлем вам сертификат, подтверждающий, что ваша рукопись была отредактирована носителем английского языка. См. Сертификат на вычитку рукописи
Подготовка статьи в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает услугу профессионального перевода, вычитку носителем языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро работают опытные переводчики, редакторы и корректоры.
En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción. |
В последнее время среди заказчиков переводов стали появляться компании из Китая. Но оказалось, что не со всеми из них бюро переводов может заключить договор и сотрудничать без осложнений. В этой публикации расскажем о структуре и типах компаний в Китае.
|
Grammarly предлагает в режиме реального времени улучшения текста: проверку грамматики, устранение орфографических ошибок, альтернативные фразировки. Grammarly отмечает грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки и в некоторых случаях это помогает улучшить стилистику письма. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
На вероятность публикации статьи и оценку в научных кругах может существенно повлиять ее написание в соответствующем академическом тоне и стиле. |
В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.
|
Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2019 года. Английский опять в моде. Существенно вырос интерес к восточноевропейскому рынку у отечественных производителей.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|