Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка к публикации научной статьи: Обратная связь от рецензента

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.

Philipp Konnov
16 Мая, 2023

подготовка к публикации

У всех рецензентов будут свои идеи о том, как ваша статья должна быть написана, каково содержание должно быть, и как все это должно быть представлено. Иногда эти идеи будут радикально отличаться от ваших собственных.

Имея дело с экспертной оценкой, помните, что вы не можете угодить всем, но тем не менее вы должны рассмотреть все комментарии и решить, какие из них принять к сведению, а какие нет, в зависимости от обстоятельств.

К рецензируемым комментариям всегда следует относиться серьезно. Отправив запрос на проверку содержания, грамматики, структуры предложений следует перепроверить все спорные места и учесть любые предложения. Это может быть сложно, если вы привязались к своей работе и не желаете вносить какие-либо серьезные изменения. Если рецензенты предлагают изменения, хорошо будет отвлечься и потратить некоторое время на обдумывание, но не откладывайте это слишком долго.

Почти всегда есть способ улучшить рукопись, и внесение изменений почти всегда будет к лучшему. Конечно, с конструктивными и положительными отзывами всегда приятно иметь дело, но даже если вы получаете отрицательный отзыв, надо вежливо поблагодарить рецензентов за их предложения.

С другой стороны, споры или игнорирование предложений рецензентов запомнятся и не помогут продвинуть вашу карьеру или научную репутацию.

Подготовка статьи в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает услугу профессионального перевода, вычитку носителем языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро работают опытные переводчики, редакторы и корректоры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статья #рецензент #подготовка к публикации #рукопись #комментарии #журнал #вычитка #корректура #редактура #исследование #предложения #карьера


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 3993

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Услуга редактирования научной статьи 662

Служба редактирования нашего агентства гарантирует, что ваша работа перед отправкой в журнал будет написана на правильном научном английском языке. Услуги предназначаются для авторов научных рукописей не являющихся носителем английского языка.


Подготовка к публикации научной статьи: редакторы журнала - кто они? 803

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.




Подготовка к публикации научной статьи: Написание комментариев к отзывам 1328

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Ғылыми мақаланы жариялауға дайындық: рецензенттің түзетулері мен ұсыныстары 882

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеуін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға ұсынымдар.


Публикация научных статей в англоязычных журналах: подготовка рисунков, схем и таблиц 1577

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей.


Процедура рецензирования статей для журналов 2037

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Слишком субъективный или категоричный 2389

В академических работах аргументы должны подкрепляться доказательствами. Избегайте слов, которые подразумевают выводы, основанные на личном мнении автора; для поддержки главного аргумента используйте предметный язык.


Клише и разговорные выражения 1857

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Джека Лондона




Рукописи на языке чероки перевели на английский язык




Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными"




Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык



Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"


Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей


Немецкий ученый расшифровал древнюю рукопись народа майя


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий терминов в альтернативной энергетике
Глоссарий терминов в альтернативной энергетике



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru