Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными"

Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов.

Наталья Сашина
08 Октября, 2013



В течение десяти месяцев Боханон рассылал в 304 журнала несколько вариантов подложной статьи, в тексте которой намеренно были допущены грубые методологические ошибки. Материал рассказывал о якобы проведенном исследовании влияния вещества, выделенного из лишайника, на увеличение раковых клеток. В вариантах текста различалось лишь название лишайника, вещества, линии раковых клеток и имени автора, которое было придумано журналистом.

Ошибки, допущенные в тексте, делали выводы исследования совершенно необоснованными. Однако более половины изданий, получивших статью к публикации, не обратили на них внимание. Речь идет даже об изданиях таких известных компаний, как Sage, Elsevier и Wolters Kluwer. Положительное решение о публикации приняли 255 изданий, а 157 журналов уже опубликовали его на момент выхода расследования. Только 98 изданий отказались от сомнительного исследования. Журналист говорит, что 60% изданий даже не проводили рецензирования статьи экспертами, а научное содержание материала смутило только 34 редакторов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #наука #исследование #материал #редактор #журналист #журнал #научный #статья #Science #статистика


Popular languages in August 2023 1222

The most popular languages and translation directions for August 2023. Rewriting and copywriting services. The diversity of language pairs in translations is increasing.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Соискателей ученых степеней могут освободить от публикаций в зарубежных изданиях 1975

Минобрнауки России предложило изменить требования к кандидатам и докторам наук.




Deutsch ist nicht mehr eine Sprache der Wissenschaft 3448

In Deutsch wird in der letzten Zeit immer weniger wissenschaftlicher Arbeiten veröffentlicht. Naturwissenschaft, Mathematik, Biologie, Wirtschaft - fast alle Arbeiten in diesen Disziplinen werden in Englisch herausgegeben, und bei allen auf deutschem Boden laufenden Kongressen braucht man keinen Dolmetscher, weil die Debatten in Englisch durchgeführt werden, schreibt Die Welt.


В Ханты-Мансийске проходит конференция для журналистов, пишущих на языках коренных народов Сибири 2657

Межрегиональная научно-практическая конференция «Сохранение и популяризация финно-угорских и самодийских языков в средствах массовой информации» открылась 14 ноября 2012 г.


В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка 3903

Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка.


Российским телеканалам не урезали лексику 4281

Согласно информации, появившейся в блоге сотрудника радиостанции "Эхо Москвы" Владимира Варфоломеева, с сентября этого года сотрудникам российских СМИ будет запрещено использовать ряд слов.


Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова 4546

С легкой руки журналиста британского издания The Guardian Джейкопа Стейнберга в английский язык введено новое слово, образованное от фамилии игрока сборной России Александра Кержакова.


Narrative Science: искусственный интеллект ставит под угрозу будущее журналистики 2670

В современном мире автоматизированный перевод уже не воспринимается как нечто фантастическое. Компьютерные программы с легкостью справляются с переводом на разные языки, хотя результат их работы пока еще далек от идеала. Следующая цель разработчиков - создание "электронных журналистов" или программ, которые будут писать вместо людей осмысленные тексты, не требуя зарплаты, похоже, тоже стала в некоторой степени реальностью.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Перевод и политика: в Финляндии составили словарь русских политических терминов



Ученые назвали самые популярные языки мира


Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков


Годовой отчет бюро переводов за 2010 год и что нас ждет в новом году


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru