Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Услуги субтитрирования и транскрипции видео в современной жизни

Найти надежного поставщика услуг субтитрирования и транскрипции видео может быть непросто. В последние годы различные предприятия и компании заинтересовались такими услугами – они часто используются для создания видеоконтента в интернете, видеохостингах и сайтах компаний.

Дарья П.
25 Января, 2023

closed captions, видео, письменный, субтитры, онлайн, аудитория, субтитрирование, слух, транскрипция, видеоконтент, транскрипция видео


Субтитрирование видео позволяют добавлять субтитры на разных языках, чтобы аудитория могла смотреть ваши видео независимо от того, где они живут и на каком языке говорят.

Услуги транскрипции видео (closed captions) схожи с субтитрированием, но позволяют добавлять текст, соответствующий произносимому тексту, определенным моментам вашего видео. Транскрипция видео – это письменный текст видео. Другими словами, это как стенограмма записанной речи или события. Транскрипция видео - это точная письменная копия диалога и повествования в фильме, телешоу или видео. Это особенно полезно для разбиения лекций или презентаций на разделы для облегчения просмотра тем, у кого может не быть времени на просмотр всего видео.

Создание транскрипции к видео полезны для людей с нарушениями слуха и многих других групп, позволят людям смотреть видео и сразу понимать их смысл, даже если на платформе не предусмотрена транскрипция, и могут использоваться как онлайн, так и оффлайн.

Услуги субтитрирования и транскрипции видео включают в себя множество элементов и функций, в том числе:

Транскрипция текста – самый базовый уровень субтитров, касающийся текста, который соответствует произносимым словам в видео. Это можно сделать с помощью ПО для преобразования речи в текст или путем ручного ввода слов по мере их появления на экране.

Описание видео. Этот тип субтитров выходит за рамки сопоставления текста с речью и включает описания того, что происходит на экране в любой момент времени. Он может включать фоновую музыку, звуковые эффекты и другие звуковые сигналы, которые помогают зрителям понять, что они видят.

Транскрипция для глухих или слабослышащих зрителей работают так же, как субтитры к фильмам на иностранных языках, за исключением того, что транскрипции обычно более подробные и всеобъемлющие, чем те, которые используются с иностранными языками.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #closed captions #видео #письменный #субтитры #онлайн #аудитория #субтитрирование #слух #транскрипция #видеоконтент #транскрипция видео


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 7835

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов 866

Искусственный интеллект является мощным средством создания и распространения информации в интернете. Проблема станет особенно актуальной именно в этом году, когда будут проходить крупнейшие выборы в 76 государствах планеты.


Что такое tone-of-voice статьи? 1802

Автоматизация и использование искусственного интеллекта стали неотъемлемой частью работы редакторов и переводчиков. Кратко о том, что такое стиль статьи и tone-of-voice.




Когда необходима расшифровка текста? 2478

Есть много причин, когда требуется транскрибирование видео или аудио контента. Ниже мы перечислили некоторые из этих причин, а также преимущества.


Музыкальный слух и способность к языкам 2113

Песня поможет в изучении языков. К такому выводу пришли учёные. Они связывают наличие музыкального слуха со способностью человека к языкам.


Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? 10285

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?


Канал ABC позволил зрителям осознать, каково быть глухим 3235

Американский канал ABC предпринял смелый шаг, показав несколько серий драмы Switched at Birth (Их перепутали при рождении) исключительно на языке жестов. Хотя кадры фильма сопровождались субтитрами, данный эксперимент произвел неизгладимое впечатление на зрителя.


Видеоролики с YouTube переведут на арабский язык 3236



Владение тональным языком подготавливает мозг для музыкального обучения 2878

В недавнем исследовании канадских ученых прослеживается четкая взаимосвязь между тональными языками и музыкой.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Международная выставка "Consumer Electronics & Photo Expo-2013" открывается в Москве


Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями



В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи




Яндекс осваивает перевод на чешский



В Саратове составляют базу данных русских народных говоров


Сервисы коллективного перевода: от малого к глобальному


Сервисы коллективного перевода: Crowdin и Ackuna


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по электротехнике
Глоссарий по электротехнике



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru