Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В словарь редактора: слова для описания вкуса

При переводе меню для ресторана, кулинарного рецепта или описания блюда важно создать ожидание вкуса у читателя. Поэтому важно выбирать наиболее точные слова для передачи вкусовых ощущений блюда в описании.

Philipp Konnov
22 Сентября, 2022

Меню ресторана выглядит как простой лист с перечнем продуктов и блюд, а поваренные книги можно считать книгами, которые содержат рецепты с набором ингредиентов и простыми инструкциями. Как это обманчиво!

кухня, блюдо, кулинария

Кислый: Пища с ярко-выраженным острым кусом. Часто используется для обозначения вин, фруктов, молочных продуктов, мяса, рыбы

Горький: терпкий, резкий, а иногда и совсем жесткий отталкивающий вкус. Ярчайшие примеры – редька, хрен, горчица

Горько-сладкий: Менее резкий, чем просто горький вкус. Сочетает в себе терпкость и сладость. Можно встретить в темном шоколаде, кофе, грейпфрутах

Цитрусовый: Яркий вкус с оттенками лимона, лайма, апельсина, мандарина или грейпфрута

Освежающий: вкус, передающий ощущение прохлады. Часто используется для описания лимонада, мяты

Земляной: напоминающий свежую почву. Часто используется для описания красных вин, корнеплодов и грибов

Жгучий: вкус, чувствующийся как будто что-то выделяет жар. Синоним для острого

Свежий: легкий и бодрящий вкус. Применимо к многим продуктам (фруктам, овощам, мясу) и травам

Фруктовый: любой вкус, напоминающий сладкие фрукты

Насыщенный: богатый вкус, может чувствоваться немного тяжеловатым во рту. Часто используют для описания вин

Травяной: яркий, свежий и иногда земляной вкус с оттенками трав

Медовый: сладкий или засахаренный вкус, который может напоминать мед

Ореховый: похожий на вкус орехов. Часто используется для описания сыров

Питательный: насыщенный, плотный вкус. Часто употребляется в отношении продуктов, содержащих сливки

Крепкий: богатый вкус с некоторой землистостью. Подходит для алкогольных напитков: виски, вин, ликеров с выдержкой

Острый: резкий, горьковатый или терпкий вкус. Применяется для описания кислой еды

Дымный: вкус, напоминающий запах дыма. Используют при описании сортов чая, виски, соусов

Пряный: жгучий вкус от острых специй

Сладкий: приторный вкус

Резкий: терпкий, острый вкус, создающий покалывание во рту

Терпкий: острый, горький или кислый вкус. Часто используется для описания кислотных продуктов

Дрожжевой: земляной вкус с привкусом дрожжей. Зачастую используется в описании пива или хлеба

Древесный: земляной, иногда ореховый вкус. Подходит к кофе и сырам

Пикантный: свежий, колоритный или бодрящий вкус

Глоссарий кулинарных терминов
Перевод поваренных книг и ресторанных меню на первый взгляд кажется легкой работой. Мы переводим кулинарные поваренные книги, меню для ресторанов и рецепты на протяжении многих лет и считаем такую работу сложной. В нашем бюро переводов есть всего 3 кулинарных переводчика, которые могут справиться с переводом меню.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кулинарный #кулинария #глоссарий #редактор #словарь #термин #продукт #пример #значения #ощущение


Предлоги von и aus в немецком языке 37991

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Адаптация текстов переводов для китайского рынка 1111

Успешный выход на рынок Китая требует от бизнеса понимания важности локализации и культурной адаптации.


Слово дня: Задница 1504

В Древней Руси слово "задница" означало отнюдь не часть тела. Что же тогда? Разберемся!




Алгоритм Тира 3033

Одним из чудес света, несомненно, является армянский алфавит. Считается, что он был создан Месропом Маштоцем в IV веке. Однако, в древности, задолго до Месропа Маштоца, у армян был Бог письменности, мудрости и знаний – Тир.


Готовится новое издание большого толкового словаря финского языка 1735

В отличие от предыдущего издания, опубликованного в 2012 году, новая книга (Kielitoimiston sanakirja) пополнится 600 неологизмами.


Сложные слова в английском языке 2746

Один из способов, посредством которого появляются новые слова в языке - создание сложного слова из двух уже существующих. Примеры из английского языка.


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5865

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Словарь французского языка Le Petit Larousse празднует 110-летие 3427

В связи со 110-летием с момента выхода первого словаря французского языка Le Petit Larousse редакция выпустила иллюстрированную версию. Однако количество новых включенных терминов осталось прежним - 150. Среди новинок оказались такие слова как "tag", "se loguer" и "cigarette électronique".


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 3564

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык



К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Персональный глоссарий


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий базовой компьютерной терминологии
Глоссарий базовой компьютерной терминологии



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru