|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Кучисабиши" - явление, с которым вы точно сталкивались, даже не подозревая об этом. |
|
|
Это японское понятие говорит о нашем отношении к еде. Если вы заметили, что много раз подходите к холодильнику, хотя не хотите есть, похоже, у вас кучисабиши.
Это японское слово дословно означает "одинокий рот", или "стремление положить что‑нибудь в рот". Его используют, когда имеют в виду, что едят от скуки или заедают стресс.
Когда у вас кучисабиши, вами движет не голод, а желание ощутить, что вы что‑то жуёте.
Слово можно услышать во время кайсэки — традиционного японского обеда из нескольких блюд, когда в начале трапезы предлагают небольшую закуску, чтобы "заморить червячка" как бы мы могли сказать на русском. Японцы же удовлетворяют кучисабиши.
Это понятие также несёт оттенок комфорта и успокоения. Может, например, описывать желание бросившего курить затянуться сигаретой, чтобы снять напряжение.
Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика. |
Произведения Джейн Остин известны во всем мире, но в Китае они были неизвестны до 1935 года, когда впервые опубликовали два разных перевода "Гордости и предубеждения".
Сегодня ее романы становятся все более популярными, они много раз переводились на китайский язык, а "Гордость и предубеждение" было переведено 60 раз. |
Пищевые привычки британцев, скорее всего, спасут вас от неловкого урчания! О сытости островитян неосознанно заботилась герцогиня Бедфордская. Легенда гласит, что именно Анна Мария Рассел, жившая в конце 18-го – 19-го веков, положила начало моде послеобеденной чашки чая. |
В японском языке больше выражений для слова "ты", чем в любом другом языке. Если учитывать местные диалекты, получается почти сотня различных вариантов. Ответ кроется в японской культуре. Слово, которое использует говорящий, определяется полом, возрастом и социальным положением человека, с которым он разговаривает, а также от степени их знакомства друг с другом. |
Интерес к аниме и K-Pop означает, что все больше и больше людей предпочитают изучать японский и корейский языки, а не русский или итальянский. |
Спеть на языке страны, в которой ей предстоит выступать. Согласитесь, что это отличная идея. |
"Как человек, сбросив с себя старые одежды, надевает новые, так и душа входит в новые материальные тела, оставив старые и бесполезные".
(Бхагавад-Гита, 2.22)
|
Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд. |
Опрос японцев показал, что большинство считает простые приветствия одними из самых красивых элементов их языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 43% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|