Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Иностранные заимствования в чешском языке

Чешский, как и другие языки, с течением лет заимствовал много иностранных слов.

Дамаскинова Жанна
28 Февраля, 2019

Чешский, язык, заимствования


Чешский, как и другие языки, с течением лет заимствовал много иностранных слов. Вот некоторые из старых и новых заимствований:

1. `Ahoj` /Ахой/ - распространенная в Чехии неофициальная форма вежливости, которую используют при приветствии и прощании и которая примерно соответствует словам `привет`! или `пока!` в русском языке. Слово пришло из английского языка: многие чехи покинули Богемию во время Первой мировой войны, чтобы служить в английском флоте. Домой они вернулись с морским приветствием, которое в 20-х и 30-х годах использовалось только моряками. Но в какой-то момент слово высадилось на сушу и распространилось повсеместно.

2. "Пальто" и "тюльпан" будут по-чешски `kabat` и `tulipan`. Эти слова имеют нечто общее. Оба эти предмета были завезены в Европу в XVI веке из одной и той же страны – Турции. Набеги турок в конце XVI века имели и свой положительный аспект – знакомство с более длинной, просторной и удобной одеждой, чем короткие камзолы, которые носили европейцы того времени. Предполагается, что тюльпан впервые завезли в Голландию в 1593 году, но, по некоторым источникам, сами турки сначала заимствовали это слово из персидского. Слова `кафтан` и `тюрбан` родственны приведенным выше.

3. Неудивительно, что значительная часть заимствованного из английского сленга имеет отношение к компьютерам. На литературном чешском языке "компьютер" будет `pocitac`/полчитач/, но молодежь говорит `compac`/компач/. Слово `hadr` обозначает на чешском тряпку для пыли, а на "кибер-чешском" – жесткий диск. На обычном языке `chatar` – это тот, кто проводит много времени в `chata`, то есть загородном доме.

4. `Bavlna`, или хлопок, произошло от немецкого `Baumwolle`. `Mancestr`/Манчестер/ означает вельвет, слово произошло от названия города, экспортировавшего этот материал. Итак, если по-чешски "футболка" будет `triko`, то необходимо знать, что оно образовано от французского слова: `tricot`, то есть "вязаная ткань". Другие заимствованные названия тканей включают `cinc`, английский ситец, и `len`, то есть лен. `Vlna` означает шерсть.

5.Хотя сегодня более распространено заимствованное из немецкого слово `kino`, более старым и звучным словом, обозначающим кинотеатр, является `biograf`. Это слово связано с названием американской компании "Mutascope and Biograph company" - первой в мире компании по производству киноаппаратуры. Запатентованная кинокамера `Biograph` и кинотеатры для просмотра отснятых с ее помощью фильмов распространились по всей Северной Америке и Европе.

Если дело касается переводов узкой направленности, когда необходимо корректно передать смысл текста, наши переводчики и редакторы помогут выполнить редактирование текста на чешском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #заимствования #чешский #Чехия #чешский язык


Лингвистическая помощь: Как правильно - говорить путанно или путано? 3273

Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кнаанит - древнечешский язык 2954

Яркий пример исчезнувшего еврейско-славянского диалекта.


Қазақ тілінде 80% жуық терминдер орыс тілінен алынған 5800

Қазақ тілінің өзіндік терминологиясы болмаған деген пікірлерге қарамастан, бұл тілдің терминологиялық қоры өте бай және өзгеше сипатқа ие. Қазақ тілінің терминологиясы жөнінде жиырмадан аса кітап жазған филологиялық ғылымдар докторы профессор Шерубай Құрманбайұлы осылай деп есептейді.




Traducción al Spanglish: Los lingüistas han incluido una serie de anglicismos en el diccionario oficial español 2834

La Real Academia de la Lengua Española, que constante lucha por mantener la pureza, ante la adopción de la lengua extranjera en el idioma español, incluyó una lista de palabras de origen Inglés en el diccionario oficial de la lengua española.


Язык современной литературы соответствует своему времени - лингвист 3104

Язык современной литературы не стал хуже с позиции времени. Он ничуть не хуже языка литературы прошлых веков и в точности соответствует своей эпохе. Он просто другой. Такого мнения придерживается директор Института лингвистики РГГУ профессор Максим Кронгауз.


Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете 3149

Новую революционную идею выдвинул Институт чешского языка, который предлагает создать новые правила правописания с помощью общественного мнения.


Představujeme pražské Divadlo jazyků 2796

Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích.


Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан". 3137

В воскресенье, 18 декабря 2011 года появилась трагическая информация для Чехии и целого политического мира о смерти последнего чехословацкого и первого чешского президента Вацлава Гавела. Значительное лицо посткоммунистических событий в Восточной Европе, экс-президент умер в возрасте 75 лет после длительных проблем со здоровьем.


Česká vláda schválila novelu zákona o znalcích a tlumočnících 2450

Českou Sněmovnou na konci září prošla novela zákona o znalcích a tlumočnících, jejímž cílem je zajistit účinnější státní dohled nad činností tlumočníků a tlumočnických úkonů.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Чешская полиция хочет принять на работу носителей языка с Востока


Взрыв и извержение на рынке устных чешских переводов в г. Москва


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate


Европейский Союз ищет переводчиков


Польский переводчик удостоен награды в Чехии


Армянский язык не нуждается в сохранении


В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)
Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru