Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан".

В воскресенье, 18 декабря 2011 года появилась трагическая информация для Чехии и целого политического мира о смерти последнего чехословацкого и первого чешского президента Вацлава Гавела. Значительное лицо посткоммунистических событий в Восточной Европе, экс-президент умер в возрасте 75 лет после длительных проблем со здоровьем.

Miloš Hozda
19 Декабря, 2011

Вацлав Гавел является одним из самых известных лиц мировой политической жизни прошлого века. Диссидент, которого неоднократно держали под арестом, он помог осуществить Бархатную революцию в Чехословакии, благодаря которой 17 ноября 1989 года пал коммунистический режим и для граждан этой страны началась новая жизнь в демократическом мире.

Последний президент Чехословакии и первый президент вновь образованной Чешской республики был активным не только в политике, но и в искусстве. Он написал десятки пьес, эссе, стихотворений и других публикаций, которые уже неотъемлемо принадлежат чешской национальной литературе.

Считается также, что он возможный создатель международного термина "Абсурдистан", которым он часто в своих выступлениях называл бессмысленное коммунистическое правление стран в Восточной Европе. Некоторые лингвисты считают его автором слова, которое, таким образом, включают в список международных терминов чешского происхождения.

По другим данным, это слово было впервое использовано в Германии в 70-х годах, но именно благодаря Вацлаву Гавелу этот термин вошел в речь других иностранных государственных деятелей.

В любом случае, умер один из величайших представителей чешской истории, которому следует выразить почтение.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #смерть #президент #писатель #чешский #Чехия #Чехословакия


Особенности перевода сайта на арабский язык - советы вебмастеру 5757

С чем сталкивается переводчик сайтов на арабский язык? Советы по верстке элементов сайта, выбору шрифта и кодировки, изменению структуры страниц и графического оформления сайта.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Печальные ритуалы в разных культурах мира 2358

Правила этикета и поведения за столом, свадебные церемонии, традиции празднования тех или иных мероприятий – крайне интересны для тех, кто впервые встречается с той или иной культурой. В данной статье правила поведения при иных обстоятельствах (довольно грустных), связанных со смертью близкого человека.


Судебный переводчик получает угрозы о смерти 2070

Работа переводчика не всегда связана со спокойным времяпрепровождением в своем любимом кресле за чашечкой кофе в окружении всевозможных переводческих справочников и словарей. Деятельность некоторых специалистов сопряжена со вполне реальной опасностью для жизни.




Слова, обозначающие феномен «ухода из жизни» в переводе с английского языка 3002

Когда лексикографы собирали материал для Оксфордского словаря английского языка, они обнаружили чрезвычайное многообразие терминов, используемых в английском языке для обозначения состояния «смерти».


Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете 3130

Новую революционную идею выдвинул Институт чешского языка, который предлагает создать новые правила правописания с помощью общественного мнения.


Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay 2589

Знаменитый бразильский писатель Пауло Коэльо (Paulo Coelho) выложил свои книги в открытом доступе на крупнейшем в мире торрент-портале The Pirate Bay. Таким образом, писатель выразил свою несогласие с законопроектом "Stop Online Piracy Act" (SOPA).


Zemřel český exprezident Václav Havel, možný tvůrce termínu Absurdistán 3494

V neděli 18. prosince 2011 zasáhla Českou republiku a celý politický svět tragická zpráva o úmrtí posledního československého a prvního českého prezidenta Václava Havla. Významná osobnost postkomunistického dění ve východní Evropě podlehla dlouhotrvajícím zdravotním potížím ve věku 75 let.


Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ 2903

Интерпретация слов президента США Барака Обамы на съезде Ассоциации афроамериканцев, опубликованных журналистами агентства Associated Press, вызвала бурную реакцию в американских СМИ.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 4225

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Мастер-класс для молодых переводчиков


Российские лингвисты подарили президенту нормативный словарь для чиновников


В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев


I letos se v Praze uskuteční Letní škola slovanských studií


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru